Cum domos vacuas

Orberg has this from Cap XLIV of LLPSI.

Arruntis Tarquinii et Tulliae minoris prope continuis funeribus cum domos vacuas novo matrimonio fecissent, L. Tarquinius et Tullia maior iunguntur nuptiis!

I’m a bit perplexed by cum domos vacuas.

I’m assuming it’s consequential in meaning. So 'With the simultaneous death (murder) of Arruns Tarquinius and Tullia Minor a new match was made while the homes were empty…

Its domos vacuas conceptual here? As in both spouses were murdered and the households were in effect thus dissolved? Or does it refer to their having been out (shopping?!) and being bumped off in the street where it was, presumably, easier to make the hit (to use a later Italian idiom)?

Cum is not related to domos, it could have been placed at the beginning of the sentence.

cum “since/because” but maybe just “when”
fecissent “they had made”
domos vacuas “(their) houses available/free”
novo matrimonio “for a new marriage”
Arruntis Tarquinii et Tulliae minoris prope continuis funeribus “by the almost simultaneous funerals of T. and T.”

“Because they had made [their] houses free for a new marriage by the almost simultaneous funerals of T. and T., L. Tarquinius and Tullia Major got married*”.

*Not sure about how to render the fact that iunguntur is present. Maybe “After having made…, L. T. and T. are getting married”?

Many thanks.

I think iunguntur relates to novo matimonio - as in ‘they were joined in a new marriage’.

No it’s as Shenoute said. novo matr. is dative after vacuas in the cum clause, "empty/available/free for a new marriage.” It’s sardonic.

iunguntur historic pres., were/are joined in nuptials, got/get wed.