This is a project I’ve wanted to do for some time, but never gotten round to. Since this is a learning experience more than anything else, I figured I could do with some guidance from people better versed in Latin than me, so I will post bits as I go along (stanza by stanza, most likely), and will take into account any suggestions.
I decided that elegiac couplets (or a variation thereof) would be a good fit for the poem (or rather, I thought the poem would be a good fit for elegiac couplets, since that was what I wanted to write), because in the English the first four lines of each stanza seemed to come in pairs, with an alternating feminine-masculine line ending pattern, which the hexameter-pentameter couplet imitates rather well. For the last two lines, I decided to take a hexameter line and half of a pentameter line, and then move the final long syllable of the hexameter to the beginning of the pentameter line, so I could replicate the echoing of the fourth line in the fifth, and the shorter final line.
Stanza 1:
Once upon a midnight dreary, while I pondered weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
'Tis some visitor,' I muttered,
tapping at my chamber door -
Only this, and nothing more.’
nocte olim misera, fessus dum mente voluto
historias veteres miraque verba legens,
paene soporatus, subito fit pulsus, ut astans
limine nunc aliquis me manet ante forem.
“hospes adest,” musso, “qui me manet ante forem.
quin hoc modo, plusque nihil.”
First of all, does everything make sense and are there any metrical slips?
Secondly, does this read well as Latin?
And how well does the meter flow (especially the last two lines)? The other option I have in mind is just to have a pentameter line and then half a pentameter line (by getting rid of me and quin).
My thoughts:
I would rather like the second line to be closer in meaning to the English, but I haven’t come up with anything so far.
I’m not sure I like paene soporatus, and I certainly don’t like astans limine nunc.
Also, is there a way to indent lines here?