Hello, my name is Douglas Collins. I hope I am putting this post in the right section.
I am in the process of studying compassion. I find that there are four different words translated as compassion, mercy, or pity in the KJV. They are(according to the Strong’s Concordance):
sumpatheo means to feel sympathy
splagchnizomai means to feel sympathy, to pity
eleeo means to compassiate
oikteiro means to exercise pity
I can’t seem to fully understand the difference between these 4 Greek words. isn’t there a difference between pity and compassion?
oiktirmos, a word that is related to oikteiro (but is stronger in meaning according to The Strong’s Concordance), means pity and is translated as mercy or mercies in the KJV. At first I thought there might me a difference between mercy and compassion. But, after thinking about it, I believe that mercy is one aspect of compassion. Mercy is where you do not retaliate when you want to - even if they deserve it.
I always thought that pity was when you felt sorry for someone, but, you didn’t do anything to help them. However, Compassion moved you to help them.
Is sympathy another aspect of Compassion? I mean, when you sympathize with someone, it means that you understand what they are going thru - what they are feeling. Yet, it seems like compassion is a stronger word than sympathy.
According to Mounce’s Complete Expository Dictionary of Old and New Testament Words, Splanchnizomai “can move beyond compassion into the realm of mercy or pity.”
By moving beyond compassion isn’t he saying that mercy or pity is a stronger emotion that compassion? I would think that if would be the other way around.
Do you understand all my confusion?
Any and all help would be greatly appreciated. Thanks.