Salvete! Our beloved bedwere introduced a set of lively dialogues in a wonderful grammer book written back in 17c to me as my potential project,
colloquia ista a Pontiano humanista conscripta ac Graece reddita
https://books.google.co.jp/books?id=ylcP8CUhjaUC&pg=PA29&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false
[EDITED AND ADDED]
Completed version: with Greek-Latin side-by-side (311KB, click and the full sized picture opens)
which I found perfect to be put into comic strips so that hopefully some beginners might naturally be dragged into the flow of the conversation enjoying the comic, and learn.
As a beginner myself, however, I may have made errors understanding the situation. For instance, in the 8th window, I was puzzled by the word “glossulis” in the following context.
Tantummodo versus aliquot a Praeceptore post horam explanandos: ut nimirum > glossulis> (???) interserere queam; nam retinere eas ob tenuitatem memoriae non possum.
As my dictionary, Oxford, even Perseus doesn’t seem to have “glossula/e” or any likely word, I for now changed it into more common “glossis,” ablative plural of “glossa, ae, f” But not sure at all.[edited: bedwere advived me it’s dimunitive. Fixed it. Thanks bedwere, and my apology to Father Jakob.]
Any suggestion and/or correction would be greatly appreciated. Thanks! [Also fixed: Yesterday I accidentally uploaded a big, unoptimized file of 390KB. Sorry! Now it’s 183KB.]