CH3 P&R #3. Why in apposition?

PR 3 .. Sapientiam amIcArum, fIlia mea, semper laudat.

Filia mea is clearly in apposition which Wheelock says “always agree(s) in case, usually in number, and often in gender as well.”

As ‘filia mea’ is nominative singular, it thus must be in agreement with ‘laudat’.

“She always praises, my daughter,….?

Again, Wheelock states “An appositive is a noun which is “put beside? another noun as the explanatory equivalent of the other noun;?

In this case, should I assume that the noun in question is “She?, the assumed English pronoun –t on laudat?

All the same, “filia mea? seems to me to be the subject not the appositive.

It can not be an apposite because it has nothing to be apposited to. For it to be subject the commas would have to be out. It looks like a vocative to me.

Any more thoughts?

Sapientiam amIcArum, fIlia mea, semper laudat

fIlia mea > is certainly in the nominative case and is therefore the subject of the verb > laudat> . So you have (in English) "My daughter always praises…what?. Well, since > sapientiam amIcArum > is in the accusative it is the object of the verb (it receives the action). You have been led astray by the concept of apposition. It doesn’t apply here since there is no other noun phrase in the nominative. You may be confused about the function of > laudat> . While a conjugated verb may stand alone and suggest its subject, you have an explicit subject here: > fIlia mea> .

<?xml version="1.0"?>

In my not so humble opinion this is a botched phrase that only confuses the student instead of helping him learn Latin. :smiley:

“laudat” is 3rd person singular present indicative active, and, if you consider “mea filia” as vocative, then it should have been “lauda”, 2nd person singular imperative. :wink:


:

Very likely you’re right.

Not necessarily. It can be a simple statement, addressing a specific person, as opposed to an order, and with an implicit subject (deduced from context).

Well, I guess you can argue that. But this seems to me the Latin equivalent of All your base are belong to us :smiley:

In my edition of Wheelock (6th edition, revised), the sentence appears as this:

Sapientam amicarum, O filia mea, semper laudat.

This would clearly seem to indicate the vocative is intended.