I’m reading Catullus 64. I don’t find it easy going but that’s probably because I haven’t read Latin poetry in years. Anyway, a few questions/ remarks so far.
-The opening: how very non-committing it is. You’d expect the subject matter of the epic to be stated loud and clearly (arma virumque cano etcetera). Instead we get the Argo and some mythological references. About the Argo being the very first ship ever: is that just Catullus’ idea or common knowledge?
-A few line onwards the epic does get under way, Catullus pinpointing it to a very specific date:
Illa atque haud alia viderunt luce marinas
mortales oculis nudato corpore Nymphas
nutricum tenus extantis e gurgite cano.
I read this as “ on that very day (and no other)” and not as “on that day (and never again).”
I guess Nereids have been seen by men after this specific encounter.
Then the image of those Nereids as some kind of marine pin-ups: the term male gaze comes to mind but is no doubt anachronistic.
Specifically about “nutricum”: isn’t that an unusual choice here? Sticking out of the water till the feeders/ sucklers.. .
-A bit further:
cui Iuppiter ipse,
ipse suos divum genitor concessit amores
Concessit suos amores: meaning Iuppiter is sharing his love interests with Peleus?
-Still further:
haec vestis priscis hominum variata figuris
heroum mira virtutes indicat arte.
virtutes heroum.. and then we get the story of Theseus abandoning Ariadne. Catullus at his most ironic?
-namque fluentisono prospectans litore Diae
Thesea cedentem celeri cum classe tuetur
indomitos in corde gerens Ariadna furores,
necdum etiam sese quae visit visere credit,
ut pote fallaci quae tunc primum excita somno
desertam in sola miseram se cernat harena.
immemor at iuvenis fugiens pellit vada remis,
irrita ventosae linquens promissa procellae.
quem procul ex alga maestis Minois ocellis
saxea ut effigies bacchantis prospicit, eheu,
prospicit et magnis curarum fluctuat undis,
non flavo retinens subtilem vertice mitram,
non contecta levi velatum pectus amictu,
non tereti strophio lactentis vincta papillas,
omnia quae toto delapsa e corpore passim
ipsius ante pedes fluctus salis adludebant.
Truly magnificent lines, I think.
Fluentisono litore… echoes of παρὰ θῖνα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης?
Immemor Theseus: irony again, in light of what follows (T’s forgetfulness bringing about his father’s death)
-Then the Minotaur and Ariadne’s flight with Theseus
sed quid ego a primo digressus carmine plura
commemorem, ut linquens genitoris filia vultum,
ut consanguineae complexum, ut denique matris,
quae misera in gnata deperdita laetabatur,
omnibus his Thesei dulcem praeoptarit amorem,
misera: proleptic, I get that. But laetebatur? What reason has Ariadne’s mother to rejoice? Her daughter is leaving her family behind after all. Is Theseus that good a match?
-And now I’m in the middle of Ariadne’s compliant:
sicine me patriis avectam, perfide, ab aris,
perfide, deserto liquisti in litore, Theseu?
Great! For me it brings back Monteverdi’s ‘lasciate mi morire’. Maybe I’ll have more to ask later on. Any imput would be much appreciated.