I’m trying to understand this verse (Odyssey 10:136):
Κίρκη ἐϋπλόκαμος, δεινὴ θεὸς αὐδήεσσα
The translation I’m looking at says δεινὴ θεὸς αὐδήεσσα means “a clever goddess, possessing human speech”. Another translation says, “dread goddess of human speech”.
But how do they get that? Why is it θεὸς and not θεά?
Any divinity, male or female, is a θεος. θεα (θεη) is exclusively feminine, but θεος is not exclusively masculine. Cf. “Hi guys” as a gender-neutral greeting. Euripides has a character exclaim Κυπρις ουκ ἄρ’ ἦν θεός …, “So Aphrodite isn’t a god but something greater than a god.” (There θεος goes wider than LSJ’s “goddess.”)