The Cambridge Greek Lexicon’s entry for δαμάζω says:
δαμάζω, Aeol. δαμάσδω (Theoc.) vb. [δάμνημι] | Only pres. and impf.: for other tenses see δάμνημι.
I’m not sure if I’m just misinterpreting this, or if it’s a plain mistake. Homer has dozens of usages of δαμάζω that seem to me to be clearly aorist, and clearly not δάμνημι. Examples:
ἐπεὶ δὴ πρῶτα θεῶν ἰότητι δαμάσθη - since he was killed after all at the desire of the gods (Iliad 19.9)
ἡμίονον … ἥ τ’ ἀλγίστη δαμάσασθαι - a mule that’s hard to break (Iliad 23.655)
The square brackets in the Cambridge format are for the etymology.
Shouldn’t this say “For pres. and impf. see δάμνημι.”?
Here’s the output of my script that searches the Project Perseus treebank for the Iliad:
$ ./scripts/report_inflections.rb δαμνημι tense=*
present
δάμνασθαι (2), δάμναται (1), δάμνημ᾽ (1), δάμνησι (4), δαμναμένους (1)
imperfect
δάμνατο (1), ἐδάμνα (2)
The given lemma is a unique match to: δάμνημι
total matches: 7, total occurrences: 12
$ ./scripts/report_inflections.rb δαμαζω tense=*
perfect
δεδμήμεσθα (1), δεδμημένοι (3), δεδμημένον (3), δεδμημένος (2)
pluperfect
δέδμητο (2), δεδμήατο (1), δεδμήμην (1)
future
δαμάᾳ (1), δαμόωσιν (1), δαμᾷ (1)
aorist
δάμασε (3), δάμασον (2), δάμασσαν (3), δάμασσας (2), δάμασσε (5), δάμασσεν (2), δάμασσον (1), δάμεν (5), δάμη (5), δαμάσαντες (3), δαμάσαντό (2), δαμάσασθαι (2), δαμάσθη (1), δαμάσσατο (1), δαμάσσεται (2), δαμάσσομεν (1), δαμάσσω (1), δαμάσσῃ (3), δαμάσῃ (4), δαμέντα (5), δαμέντας (3), δαμέντε (2), δαμέντες (8), δαμέντι (2), δαμέντων (1), δαμήμεναι (5), δαμήῃ (1), δαμήῃς (1), δαμασαίατο (1), δαμασαίμεθα (1), δαμασαίμην (1), δαμασθείς (2), δαμασσάμενοί (1), δαμασσάμενος (1), δαμείετε (1), δαμείη (4), δαμείς (9), δαμείω (1), δαμεῖεν (1), δαμῆναι (12), δμηθέντα (2), δμηθήτω (1), ἐδάμασσα (1), ἐδάμασσε (7), ἐδάμασσεν (5), ἐδάμη (2), ἐδάμημεν (1), ἐδάμην (1), ἐδαμάσθην (1), ἐδαμάσσατο (1)
The given lemma is a unique match to: δαμάζω
total matches: 66, total occurrences: 149
If I look at the entry for δάμνημι, Cambridge lists lots of forms that Project Perseus classifies as forms of δαμάζω, and that clearly seem to me to be forms of δαμάζω. For example, they have δάμασσα listed as an epic form of δάμνημι, but that makes no sense to me. It seems like a perfectly regular sigmatic aorist of δαμάζω, which is how Perseus classifies it, e.g., Iliad 16.845 uses δάμασσαν, which Perseus analyzes as v3paia, their code for verb, 3rd person, plural, aorist indicative active.
Is there some reason that I don’t understand why Cambridge would disagree with Perseus on this, or does this just look like a mistake in Cambridge, or am I confused, or…? Cunliffe seems to agree with Perseus. He lists δαμάζω with a dagger, which is his notation meaning that only the forms he lists actually occur – i.e., he’s implying, consistent with Perseus, that δαμάζω is a fictitious dictionary form and the verb doesn’t have a present or imperfect.