Many thanks for your help!
All translated pages so far
The pirates number nearly as many ships as the Romans, and meet the attack with bold fury. Below the deck the slaves with one exception pray for a pirate victory that may bring them freedom!
Prædones quidem, qui tam fere multas naves habent quam Romani, sustinent impetum furentes audacia. Sub ponte autem, omnes uno excepto remiges ita precantur illorum victoriam ut ipsi liberentur.
Οἱ μὲν λῃσταί, ἔχοντες σχεδὸν τοσαύτας ναῦς ὅσας οἱ Ῥωμαῖοι, ὑπομένουσιν εἰσβολὴν μαινόμενοι τῇ τολμῇ. Ὑπὸ δὲ τοῦ καταστρώματος πάντες πλὴν ἑνὸς οἱ ὑπηρέται εὔχονται ἐκείνους νικήσειν ὥστε αὐτοὶ ἐλευθερωθήσονται.
Make the sea red with Roman blood!
More fireballs! We’ll roast the rats aboard the ships!
Cruore Romanorum rubefacite mare!
Plus falaricarum ferte! Torrebimus illos sordidos in navibus!
Αἵματι τῶν Ῥωμαίων ἐρυθρὰν ποιεῖτε τὴν θάλασσαν.
Πλείονα πυροβόλα φέρετε. Φρύξομεν τοὺς ῥυπαροὺς ἐν ταῖς ναυσίν.
But as the first pirate craft is enveloped in flame, another brings certain doom to the Roman ship, ramming her at the water line.
Sed dum primum prædonum navigium uritur, aliud vero Romanorum navi, infligendo in partem vicinam aquæ, manifestam fert perniciem.
Ἀλλὰ τοῦ πρώτου τῶν λῃστῶν πλοίου φλεγομένου, ἄλλο δὴ τῇ τῶν Ῥωμαίων νηῒ ἔμβαλον ἐπὶ τὸ πρὸς τῇ θαλάσσῃ μέρος ἐμφανῆ φέρει διαφθοράν.
Slaughter the Roman dogs! Let none live to leap into the sea!
Cædite despuendos Romanos! Ne siritis ullum saliare vivum in mare!
Σφάζετε τοὺς καταπτύστους Ῥωμαίους. Μὴ ἐάσητε μηδένα πηδῆσαι ζῶντα εἰς τὴν θάλασσαν.

