Context: Augustine addresses disparagingly actual or possible critics of the principles he has laid down in the first five books of City of God.
Deinde ad me perlatum est, quod iam scripserint, sed tempus quaerant, quo sine periculo possint edere. Quos admoneo, non optent quod eis non expedit. Facile est enim cuiquam uideri respondisse, qui tacere noluerit. Aut quid est loquacius uanitate? quae non ideo potest quod ueritas, quia, si uoluerit, etiam plus potest clamare quam ueritas.
Translation: Next, they tell me that some already have written, but are looking for a good time to publish without danger. To these I say, don’t want what is no use to you. It’s easy enough for anybody to pretend to himself that he has answered, when really he just didn’t want to keep silent. And what is more empty than chatter? Though it might be louder than truth, it is not more powerful.
My question concerns quod in the clause quae non ideo potest quod ueritas.
I translated this use of quod by brute-force guesswork, but I don’t have a proper understanding of it.