I would break the hour up thus: reading Greek 30 minutes, writing Greek 15 minutes, speaking Greek 10 minutes, listening to Greek 5 minutes, reading ABOUT Greek in English zero minutes. (This last bit is an exaggeration–you have to read SOME Greek grammar, but I would keep this to the bare minimum.)
Of course, you can listen to Greek while driving in the car, and you can speak Greek to yourself in the shower (προσκυνῶ τῷ Ἰησοῦ. ἄρα σὺ τῷ Ἰησοῦ προσκυνεῖς?) and you can write Greek during a staff meeting while you pretend to take notes. So, I would try to add writing, speaking and listening IN ADDITION to the hour, and spend an hour reading Greek and an hour doing the other three. That is one advantage of supplementing your reading with writing, listening and speaking; you can work these into your day without requiring the full undivided attention demanded of reading Greek texts.
We lack objective evidence PROVING that writing, listening to and speaking Ancient Greek will increase your reading fluency, because so few people have tried to do it, and we don’t have control groups. But we do know that the reading-only approach has not produced very good results.
I’m sympathetic to this suggestion, because, again, I think the status quo of grammar-translation is not working, but, for what it is worth, early on when I was learning Greek, I memorized the Lord’s Prayer in Greek and recited it several times a day for several months. You would think that this would have helped me internalize the forms, but, looking back, I don’t think it did much good. Maybe memorizing larger blocks of text would have been effective, or maybe different people learned differently, but for me this approach did not work. But, as FDR said about getting out of the Great Depression, “Try something. Try anything.”
Some people think you are better off reading a little really hard Greek versus reading a lot of easy Greek. I think you do need to do both. But I think a huge problem with the traditional way we learn Greek is that we do not read enough comprehensible input. Even Plato is way to hard to just sit down and read. This is another advantage to conversational written Greek, because the Greek produced this way is so easy that it goes directly into the brain without much parsing and analysis and looking things up. (This is even more the case in the Schole Greek Ancient Greek chat room.) I think it makes sense to read lots of adapted Greek like the early chapters of JACT and Paula Saffire’s book. I would also recommend that you try some of my “leveled” Readings of Biblical Texts:
http://discourse.textkit.com/t/more-leveled-readings-of-greek-texts/10997/1
And right now I am reading a simplified Anabasis
http://archive.org/stream/easyselectionsad00xenoiala#page/n5/mode/2up
which I cannot recommend enough.