First chorus. Not easy, but not as impossibly difficult as I had feared. Nevertheless, some questions.
A very ignorant question first: all those alfa’s instead of eta’s that must be Doric, right? Are there other Doric influences to look out for?
124-125: τοῖος ἀμφὶ νῶτ᾽ ἐτάθη
πάταγος Ἄρεος, ἀντιπάλῳ δυσχείρωμα δράκοντος.
So, the battle is raging behind the back of Polyneices (for presumably he is fighting in front of his army as suits a true hero), and his rival is his brother. Correct?
127-137:
Ζεὺς γὰρ μεγάλης γλώσσης κόμπους
ὑπερεχθαίρει, καὶ σφας ἐσιδὼν
πολλῷ ῥεύματι προσνισσομένους
χρυσοῦ καναχῆς ὑπεροπλίαις,
παλτῷ ῥιπτεῖ πυρὶ βαλβίδων
ἐπ᾽ ἄκρων ἤδη
νίκην ὁρμῶντ᾽ ἀλαλάξαι.
ἀντιτύπᾳ δ᾽ ἐπὶ γᾷ πέσε τανταλωθεὶς
πυρφόρος, ὃς τότε μαινομένᾳ ξὺν ὁρμᾷ
βακχεύων ἐπέπνει
ῥιπαῖς ἐχθίστων ἀνέμων.
Very nice. I’m trying to focus on the rythm and the sound effects here. When reading this multiple times to myself some of the force and beauty of the poetry gets through. If I like this, maybe I should read Pindar.
141-143:
ἑπτὰ λοχαγοὶ γὰρ ἐφ᾽ ἑπτὰ πύλαις
ταχθέντες ἴσοι πρὸς ἴσους ἔλιπον
Ζηνὶ τροπαίῳ πάγχαλκα τέλη,
ἴσοι πρὸς ἴσους? Steadman suggests Sophocles means seven against seven gates, but that can’t be right since gate of course is feminine. I read it as seven captains against seven captains (or hero’s) from Thebes. Does that make sense?