Good question! It was one of the two possible renderings I’d offered in my 2013 post, and recurred, apparently independently, in Joel’s original post here. I was evidently wrong to refer to it as familiar. Perhaps I had muddily in mind the “good will toward men” of the KJV that I grew up with as a CofE child and the carol I many times sang—but of course that’s quite different, as Paul rightly says. So thanks to Paul for catching my misspeaking, and apologies all round—and also for the delayed response. I only just checked in here again, with no intention of saying anything more.
I don’t think I knew of the RV’s “among men in whom he is well pleased,” which corresponds more closely to my preferred alternative “among men well approved of [by God].” Perhaps the RV version was informed by Matthew’s … εν ω ευδοκησα, “… my beloved son, in whom I am well pleased.” I don’t think there’s really enough evidence to say just what Luke meant by the phrase—nothing very precise, I suspect.