Ambiguous sentence from Bell. Gall. VII?

Salvete!

There is a passage in Caesar’s Bellum Gallicum (Liber VII/12) which I do not quite understand:

My Loeb-edition translates this passage as follows:

As soon as he heard of Caesar’s approach Vercingetorix abandoned the siege and started to meet him. > Caesar, for his part, had determined to assault > Noviodunum, a stronghold of the Bituriges stationed on his route> .

When I first read the Latin sentence I translated it for myself like this:

Caesar had decided to attack a stronghold of the Bituriges situated on the way to Noviodunum.

Is the Latin sentence really unclear as to whether oppidum Bituriges equals Noviodunum (not very likely), or am I missing something?

By the way, please help me in correcting the mistakes in the KEY to Adler’s Practical Grammar. I really need your help and would appreciate your feedback to my questions.

Valete,

Carolus Raeticus

PS: I have just started to read Latin, or the empire of a sign by Françoise Waquet. From what I have read so far, it promises to be a really interesting book.

If the sentence meant “on the way to Novidunum”, there would be a preposition before Noviodunum. Noviodunum must be in apposition to oppidum.

Est quidem. It really is.

Salve Qimmik!

According to Wheelock’s Latin (Chapter 37) and A&G’s New Latin Grammar (§ 427) no preposition is used with the actual names of cities, towns, and small islands to indicate the place to which. What am I missing?

Vale,

Carolus Raeticus

An accusative without a preposition can’t depend on a noun. The accusative without a preposition is used with a verb of motion to indicate place to which, but via isn’t a verb. The genitive might work.

You’re making in via function quasi-prepositionally, which it can’t do, as Qimmik has said.
To get the meaning you suggest, you’d have to have something like:
Ille oppidum quoddam Biturigum, Noviodunum versus, oppugnare instituerat.

Thank you, Victor and Qimmik!

Now I finally understand. Thank you for both your help.

Bye,

Carolus Raeticus