Adler: possible errors

Salvete,

I am currently correcting some errors (most of my own) in my transcription of Adler’s Exercises. I have two questions.

  1. In Exercise 160 Adler writes:
  • Let us imitate the best and wisest among men.
  • Immitemus optimos et sapientissimos humani generis (or inter homines).

In my opinion it should read Imitemur (only 1 “m” plus it is a deponent verb, according to L&S). However, in his textbook (on page 559) Adler provides the following sample sentence: "Immitêmus nostros Brutos, Camillos, Decios; amemus patriam, pareamus senatui, consulamus bonis. Is there indeed the form “imito, -are” for “to imitate”?

  1. In Exercise 160 Adler writes:
  • I wish your son would be more assiduous.
  • Filius tuus assiduor esset vellem.

In my opinion it should read assiduior instead, and L&S seem to agree (at least it lists the example “canes adsiduiores, Varr. R. R. 2, 9”. But just to be sure: am I right that there is no alternative form of this comparative? Note: “Filius tuus magis assiduus esset vellem.” would not be more correct according to Adler. After all, Adler says on page 216 (F. 1.):

Thank you for your help,

Carolus Raeticus

The active form imito (one m) seems to exist, but it’s archaic.

assiduior is the correct form.

In that case I will change “assiduor” to “assiduior” and replace “Immitemus” with “Imitemur” (plus a footnote).

Thank you again,

Carolus Raeticus