Accusative as object indirect?

Hi everyone,

I have been studying latin for about 3 months now and I came across a sentence that is driving me crazy:
Here it is : Pãstor oves suãs ad arborem ducit

Pastor: subject
Ducit: bitransitive verb
oves suãs: direct object
ad arborem: indirect object, because the preposition “ad”, but it is conjugated in the ACCUSATIVE case what is supposed to be the direct object.

Can anyone explain how this is possible? Is it a exception?

“Ad arborem” is a prepositional phrase, not any kind of object. “Ad” takes an accusative complement.

(Even in the form “ad eum” – which would be equivalent to an indirect object – it’s still a prepositional phrase that would take the accusative)

Many thanks! English is not my mother tongue so I had a hard time trying to figure out what a “prepositional phrase” stands by. Out of curiosity it’s the equivalent of the so called “predicativo do objeto” in Portuguese.

Thanks again.

:smiley: