I just posted my Amazon review:
As I say there, you can preview very much of the book on the Amazon cite. (Just keep on hitting the “surprise me tab” under “look inside.”)
Here I will only add that even after the publication of this book, for which I am grateful, there remains a huge need for Ancient Greek dictionaries in Ancient Greek. Really, a modern one needs to be produced with learners of Greek in mind. It should be written in very easy Greek, it should include pictures, it should be comprehensive, printed in a good modern font, user friendly, designed to actually be a practical, Greek-immersion alternative to L.S.J. or BDAG. W.H.D. Rouse gave a sample of one this could be like a 100 years ago, but nobody, as far as I know, has done much since.
Such a resource, I think, could only be produced by a large group of people, and it would take much time and effort. Serious learners of French or Chinese (or English!) would refuse to settle for a situation where they are dependent on bi-lingual dictionaries, but such is the state of Ancient Greek pedagogy. We have thousands of books in English ABOUT Ancient Greek but not one modern dictionary IN Ancient Greek. And we wonder why so few people attain fluency in Ancient Greek!
What IS available to those of us who want to move beyond Grammar-Translation are various versions of mono-lingual Greek lexicons produced by Ancient and Byzantine Greek writers themselves. But these suffer from some of the flaws that I point out in my review of Apollonius’ lexicon. They are incomplete, sporadic in approach, and tend to be written in Greek which is difficult for beginners to understand. More basically, as I understand it, several of these works are spread out in various editions of the Scholiasts and exist only in editions which use the old, hard-to-read cursive script with the ligatures, rendering them in practice of little use for most of us. As I understand it, the new editor of this edition of Apollonius’ Homeric Lexicon, one, Gregory Zorzos, used one of these old editions and produced the book in a more readable (though still not ideal) font.
More works like this should be produced until the day when we get a real L.S.J. or Cunliffe written in Ancient Greek.