Yet another translation request

I really dont mean to be a bother, but I have a translation request:

My True Love, My Greatest Joy, My Best Friend: My heart belongs to you.

and then just

My True Love, My Greatest Joy, My Best Friend

I’m just beginning in Latin, and while I can figure out what each individual word is.. my grammar would be horrible, and probably end up being something crazy - which I really don’t want since it’s something I’m getting engraved on a ring for my girlfriend (so far..)

Thanks a lot for any help!
-John

they are all just vocatives, if you’ve got the words you should be fine! :smiley:

Okay, well this is what I got with my very limited knowledge and an English-Latin Dictionary

mei verus amor, mei maior tripudium, mei optimus amicus

Is this grammar/vocabulary right?

Thanks,
John

meus carissima , maxima laetitia, optima amica

…I think…

John, unless i’ve been reading your posts wrong your fiancee is female, so first you need to make the words female: simply replace -us by -a.

I’m no expert but I’d say:

delicia mea, laetitia maxima, optima mea amica: tibi est meum cor


I wouldn’t repeat “mea” with every word, but that is up to you of course!!
You could add “vera” before delicia, or make use Aurelia’s carissima. ugh… the variations are endless!!

Good luck!!

ps. vocatives of male words in -us end in -e. Vale optime!!

delicia mea, laetitia maxima, optima mea amica

I think you’re right about the not repeating “my” every time, so it becomes:

delicia mea, laetitia maxima, optima amica

right?

I get every word, except “Delicia” - i can’t find that anywhere :frowning: Im guessing it means something like greatest love? or.. ?

thanks,
John

::EDIT::
oh - Delicia.. from Diligo, right? (“love”)

deliciae,-arum f/pl (also -ia, ae f. and -ium, i n.): delight, pleasure, luxury, voluptuousness; a) favourite, darling, sweetheart; b) ornament.

That looks good. Aurelia, your translation would work but meus and carissima have to agree.

oh - Delicia.. from Diligo, right? (“love”)

Sort of… delicia is from delecto which is from diligo. I would use the plural form deliciae because I have seen it more, not that the variations are incorrect.