Hello,
I have see the following sentence:
Servī tristēs senēsque auxilium sapientī ā vāte petent.
It is translated from this original:
The sad and old servants will seek aid of the wise soothsayer.
Now, my question is: why did they use “a” + ablative? Is it a mistake? Or what complement is it?
I would have used the genitive: vātis.
Any explanation?
Thank you.