I’m sitting here in at the institute with nothing to do because the professor who is my project guide is out of station, & I can’t go home 'cause he comes back on the 12th. So I’m here perfectly jobless posting stupid posts. Aah how I will look back nostalgically upon my pleasant colege days when I am an old edentulous man.
So, how did you decide upon a handle(username) for use here? Mine is based on a scrabble game where after which we tried to make a story connecting all the words, and created the grand epic wherein an Installer Swan fought a great battle with rodeo weeds amid smouldering aa and angry ais who paid rent in xus. Anyway what about the others?
I’ve had “klewlis” for over 8 years now (!). It came from a week when I was feeling particularly clueless and also happened to be looking for a new IRC nick. and here we are 8 years later and it is now a part of my identity…
Rimon-jad is a Hebrew word. It means “hand granade”. Rimon is a biblical Hebrew word for pomegranate, jad is “hand”. Thus handgranade. This is the only place where I have such nickname. I kinda don´t like it very much, but, huh, never mind…
My name is allegedly what Archimedes shouted out as he ran through the streets of Syracuse naked after discovering that when an object is placed in water, the force exerted on the object is equal to the weight of the displaced water.
I chose it because it links together Australia, ancient Greece and scientific thought. (It also throws Sicily in there, but I don’t know what to do with that, so I’ll just quietly ignore it.)
I took mine from a city in a book (a series actually) I read. It was “The Wheel of Time” by Robert Jordan. I think he is up to book 10 in the series now, just waiting on # 11 to come out. The city was a central part of the plot in one of my favorite parts. The embarrassing part is that I did not realize until after I had used my handle for some time that I had misspelled it (being the great speller that I am). I decided it was not worth the trouble to change it.
Like Bert, I simply used my first name. I should have picked something else 'cause there are now two Williams on these boards. But I talked it over with William A and he said I can stay.
I was thinking of using Episcopus but that one is already taken.
I use my last name, since it’s not terribly common and is thus usually available in online fora. This almost makes up for the usual mispronunciation of it.
Ah, now I’m remembering my very first Unix account, somewhere in '90 or '91, at UTexas, Austin. A friend had been talking about these “bulletin boards” and other things the school was just giving him access to, so I had him take me to get an account. I was amazed I could just walk in and the university would just give me access to these (then) terribly expensive computers and this freaky internet thing.
So, we wander into the office, I filled out a form, they looked at my UT ID, then asked me what I wanted for an “account name.” This idea was new to me. My friend explained.
My mother is a voracious reader; I seem to have inherited that from her. During my early college years she was in a serious Anne Rice phase, and so had been passing off Rice’s Vampire books to me. I had probably just finished the second(?) book when I wandered into the computer lab. Armed with that information I bet you can guess what I picked for an account name.
That’s right: lestat.
This was a mistake. I was a serious usenet and irc commando for a while, and with that account name I got some very strange email directed my way from time to time. I learned my lesson.
So now I use some variation on my real name. It’s way to late for me to be anonymous on the internet. I have junk accounts for when I need to give out an email address to download something, and for those I use a collection of aliases that don’t involve my name.
I’m suddenly having fond memories of my lestat account. I can hardly remember that once there was no spam.
Hmm, mine is… oh well, almost anybody would know, or at least someone with a little knowledge of hebrew. It’s a very rough attempt to translate the name of god.
I hope Anfang is masculine otherwise I’ll be embarrassing myself. See die Deutsche Lehrerin sagt uns nicht, ob ein Wort M F oder N ist, da niemand weiß, was ein “case” ist.
Als ich Walisisch lernte, vor etwa zwei Jahre, sagte die Lehrerin, sie habe Latein in der Schule studiert und davon fast alles vergessen. Diesen Tag hatte ich ein bisschen Geld gewinnt, das war 10 Pfund, nachdem ich einer Englischen Diskussion so viel beitrug, womit es nichts zu kaufen gab, außer einem Lateinischen Wórtebuch. Damals mochten alle úber Bischófe sprechen, weil unsere Lehrerin (und natúrlich alle andere) nicht wusste, woruber wir eigentlich sprachen Auf Latein, mit meinem Wortebuch, schrieb ich “Mein Bischof ist rot, weil ich ‘galea perlucida’ nicht getragen habe”. Jag var så stolt! Daher war ich immer Episcopus.
EDIT!
Vad! What’s all this hating on the bishôp! I give out nothing but love and people just turn around back at me with the opposite! Talk about das inverse Theory! Don’t hate on me because I have the best name ever! Haters be wack.
Lupus Minimus as my middle name is Kurt, which is Turkish for “wolf” (my mom is Turkish). Minimus because just wolf would be a bit pretentious.
My real name is Jules Caron, which is just a boring French name.
I’m sorry I couldn’t understand this very well, could someone please translate?
I hope Anfang is masculine otherwise I’ll be embarrassing myself. See die Deutsche Lehrerin sagt uns nicht, ob ein Wort M F oder N ist, da niemand weiß, was ein “case” ist. Shocked
Als ich Walisisch lernte, vor etwa zwei Jahre, sagte die Lehrerin, sie habe Latein in der Schule studiert und davon fast alles vergessen. Diesen Tag hatte ich ein bisschen Geld gewinnt, das war 10 Pfund, nachdem ich einer Englischen Diskussion so viel beitrug, womit es nichts zu kaufen gab, außer einem Lateinischen Wórtebuch. Damals mochten alle úber Bischófe sprechen, weil unsere Lehrerin (und natúrlich alle andere) nicht wusste, woruber wir eigentlich sprachen Razz Auf Latein, mit meinem Wortebuch, schrieb ich “Mein Bischof ist rot, weil ich ‘galea perlucida’ nicht getragen habe”. Jag var så stolt! Daher war ich immer Episcopus.
I think(thanks to google transalate and my dictionary) it went something like: I hope Anfang is masculine otherwise I’ll be embarassing meself, See our German teacher does not tell us whether a noun is Masc. Fem. or Neut., because none knows what “case” is. Shocked
Here’s where I got confused. When I learned Welsh(?), approximately two years ago, the teacher, said she had forgotten all the Latin she learnt in school. Today I had minor monetary gains, 10 Pounds, because I contributed to an English discussion(?). There was nothing to do but buy Latin Workbooks(?) with this. At that time all bishops migh have spoken because our teacher(a different one) did not know that we spoke “Razz on latin”(?). With my workbook I wrote that " My bishop is red because I have not carried “galea perlucida”(shining helmet, right?) . Hunt var så stolt!(??) therefore I was always Episcopus.
How good is my translation? I didn’t get much of it.
I also thought that was the most common way people might pronounce it.