This one seems difficult to me as well. I understand it as “let every war be an object of praise for the commander”[/quote]
I would suggest something like “And may this war be a cause of praise for the commander.” I don’t really know how to explain this usage of the dative; I shall think on it further.
Quem uni e nobis saepe praetulit. Which one of us did he often prefer.
I don’t understand the use of uni.
Lots of verbs that are prefixed with prae- take a dative, so “uni” goes with “praetulit”. I understand it as “Who did he often prefer to one of us?”[/quote]
The translation seems fair, but the explanaiton is a bit dodgy. It is ‘quem’ that is the object of the verb; ‘uni’ is a basic indirect object brought about by the meaning, as shown in the English translation ‘to one of us’. Admittedly a fairly minor difference, but one nevertheless.
The translation seems fair, but the explanaiton is a bit dodgy. It is ‘quem’ that is the object of the verb; ‘uni’ is a basic indirect object brought about by the meaning, as shown in the English translation ‘to one of us’. Admittedly a fairly minor difference, but one nevertheless.
Yeah, it does seem like I was suggesting a dative object – my point was only that “uni” goes with the verb.