13 Φωκίων ὁ Ἀθηναῖος, ἐπεὶ λέγων ποτὲ γνώμην πρὸς τὸν δῆμον εὐδοκίμει καὶ πάντας ἑώρα τὸν λόγον ἀποδεχομένους, ἐπιστραϕεὶς πρὸς ϕίλους εἶπεν, οὐ δήπου κακόν τι λέγων ἐμαυτὸν λέληθα;
Here goes nothing:
Phocion the Athenian, after once speaking his mind to the common people (or locals?), met with success and I saw them all approving his words; after having turned towards his friends, he said “I have surely said something bad without noticing it”.
Can anybody throw me a rope in this linguistic quagmire?
Betts, Gavin; Henry, Alan. Complete Ancient Greek: A Comprehensive Guide to Reading and Understanding Ancient Greek, with Original Texts (Complete Language Courses) (p. 262). John Murray Press. Kindle Edition.