τϖος ἁσεως

I am having trouble translating this Greek phrase:

I suspect that the first word might be τύπος with some sort of ligature at the beginning.

Here is the full sentence in case context can be helpful:

Thank you as always for your passion and your enthusiastic assistance!!

υποστασεως - Sorry I’m on my phone, but that’s a rough breathing on the υ and acute on the α, of course

Not the first time you haven’t recognized the ligature for στ.