OK, I apologize, maybe I was a little naughty, but other than making generalizations and repeatedly saying that there many languages that have long vowel clusters, you could not provide me any example of the kind “ευυ-”, “οιο-”,“ευει-” (at the beginning of a word) or words like “ευοίωνος” or “ευαοίοι” in any other language. Even Malaysian or Haitian (langauages famous for extensive use of vowels) don’t have that.
I will disagree, I promis it’s the last time, but only iota serves as a semivowel (in the above example) and only after a consonat, not following a vowel. In the last case it creates a diphthong (semivowels do not that!) and … guess what, I fell in love with Koine-pronunciation and find reading Pindar and Homer this way even more attractve.
On the contrary, this is exactly what semivowels do all the time! be sure to refresh your phonetics.
yes, we can see that quite clearly but personal feelings are one thing, and the actual state of affairs is another. besides, the Modern Greek pronunciation maybe ain’t exactly how it could have sounded to the original readers of the New Testament.
but everybody is free to choose the pronunciation that (s)he likes.
Good! I actually don’t really care much how people pronounce their Greek. But if someone asks about the reconstructed pronunciation, I wish we could just focus on that.