I’m very new to Latin. I just kind of started studying it on a whim and am finding it quite enjoyable.
Latin is my 3rd/4th language (I’ve been learning Italian recently as well).
I studied French for a number of years in school and lived in Mexico for a few years, so my Spanish is probably my strongest right now (My French is actually pretty rusty right now from a lack of real use in the past 7 or 8 years).
Obviously Latin is gramatically quite different from these languages, and I’m finding the memorization to be much more of a challenge than say, with Italian (which I find to be almost a mix of French and Spanish, gramatically).
Anyway, as I said, I’m new to Latin and I’m currently working on memorizing the first two declensions. To do this, I’ve been simply using the adjective “magna” in the masculine, feminine, and neuter, as a model. I find that it’s easier for me to memorize the endings for the declensions this way. Are there any downsides to this? I find it much easier to use a single model word than having to memorize the endings for different nouns.
I know there are some exceptions such as the masculines in -er, and I’m simply treating them as I would irregular verbs in other languages and memorizing them separately.
For mapping the Latin back to English, I know there are a few techniques to help resolve ambiguities (such as the -a ending being 1st decl. sg nom, abl, voc, as well as 2nd decl. neut pl, nom, acc, and voc). It seems there are a good number of these ambiguities.
Since word order can’t always be relied upon, is this simply an “art” that’s learned with practice, of distinguishing the ambiguities? I assume, like English, sometimes it’s simply difficult to resolve the ambiguities, no matter how comfortable you are with the language.
For pronunciation, I’ve found a number of sources on the web with recordings in MP3 format (some I’ve found from this forum). I’m a bit confused, though. The books I have (Wheelock’s Latin and Reading Latin by Jones & Sidwell) both state the the latin ‘v’, as a consonant is pronounced like an English ‘w’ but almost all the recordings I’ve heard have a very english ‘v’-like pronunciation. Are these incorrect or is the sound more of a cross between v and w?
Thanks and I look forward to asking a number of questions here over the coming year.
Pete