Leo spoke to me in English. Billali did not understand.
Deinde, Leone Anglice mihi loquente, Villaricus non intellexit.
Ἔπειτα, Λέοντος Ἀγγλιστί μοι λαλοῦντος, Βιλλαρικὸς οὐ συνῆκεν.
She! The white queen of Kor! We’re on the right track!
Illa, regina alba Cori! Recte pervestigamus!
Ἐκείνη, ἡ λευκὴ βασίλισσα Κόρου. Ὀρθῶς ἀνιχνεύομεν.
I hope it does not cost us our lives!
Ne hoc nos perdat!
Μὴ τοῦτο ἀπολέσαι ἡμᾶς.
My men will carry you on litters. Swamp journey is long and treacherous. Make haste!
Viri mei portabunt vos in lecticis. Iter per paludem longum et periculosum. Festinate!
Ἄνδρες μου βαστάσουσιν ὑμᾶς ἐν φορείοις. Ὁδὸς διὰ τέλματος μακρὰ καὶ ἐπικίνδυνος. Σπεύδετε.
I wonder what reason there is for haste in a land where people speak an ancient Egyptian language and are ruled by a queen who is said to have lived for two thousand years!
Dubito qua de causa nobis festinandum sit, cum hic homines antiquorum lingua Ægyptiorum loquentes regantur a regina quæ dicitur duo milia annorum vixisse.
Ἀπορῶ διὰ τί δεῖ ἡμᾶς σπεύδειν, τῶν αὐτοῦ ἀνθρώπων λαλούντων τῇ τῶν ἀρχαίων Αἰγυπτίων γλώσσῃ καὶ ἀρχομένων ὑπὸ βασιλίσσης λεγομένης γε δισχίλια ἔτη βεβιωκέναι.
It was for this journey I had raised Leo. Twenty years of preparation to seek the white queen of Kor, murderess of Kallikrates!
Billali!
Help!
Propter vero iter hoc docueram Leonem, viginti annos parans eum quærere reginam albam Cori, homicidam Callicratis.
Villatice!
Succurrite!
Πρὸς μὴν ταύτην τὴν πορείαν ἐπεπαιδεύκη Λέοντα, εἴκοσιν ἔτη παρασκευάζων αὐτὸν ζητεῖν τὴν λευκὴν βασίλισσαν Κόρου, τὴν φονεύτριαν Καλλικράτους.
Βιλλαρικέ.


























