REading Homer

This is not a famously sound foundation for research.

The Greeks did not care for the awkward Erasmian pr. (and how right they were!). Why should they cover their ears and acquiesce now?

This isn’t the matter at hand. If I’m going to be speaking Greek to modern Greeks I am going to use modern Greek. Why must those of us who want Homer and Sappho to scan and sound more closely to the original be constantly annoyed with the absurd - and false - assertion that Aristotle pronounced Greek just like Cavafy? I promise to recite outside the delicate hearing of modern Greeks.

hello everyone

I had no idea that this post would be so discussed. For me at my level it isn’t to try to understand the difference in Greek and Chinese tone/pitch meaning. If this is the case I can see why many in the universities don’t press this much (or what I have gathered from other Post).

When I read this aloud to a friend that had taken Koine greek and is working on a doctor of classic languages from the university of Washington (Seattle, Washington State; USA) he said I had an inflection somewhat to spanish, of which niether of us speak, but felt most natural to the tounge.

As for speaking in the exact same accent as the ancients I have considered that most improbable. A freind of mine that is trying to get his citizenship here in the US from England told me that in his country he could tell not only from where a person was from (as in York, Cornwell…) but from what city a person was from.

If this is true of language in England then I could imagine in a land of city states that acent could vary from one end of an Island to another. some easily recognized others not. perhaps even the accenting marks, occurring in the middle ages, may not express the truth concerning Homeric or classical Attic (in minor or major populus). :question:

My purpose is to be able to read the original language in such a way that I can easily read it outloud, be understood, (if there is ever a local reading group to be found), as well as get the rythm and meter for the peotic nature of the verse, and be somwhat close to one of the ancients and not so much a forgiener. (or at least be thought by them if I were alive back then as comming from somewhere in Greece, Macidonia, or Asia even If I couldn’t be Identified to any one locality).

for the PUrose that there is ever a reading group of Textkit members for Pharr, is there a consensus sa to what accenting or stress should be used and is there examples of it? I have a somewhat musical ear an dit aids a lot in my learning.

Greekness (or, if you prefer, Hellenism) had never to do with race. Race, per se, was an alien concept to the Ancients. It had to do with language, culture/religion, and education.

While it is true that through Greece’s long history many migrations and invasions occurred, all these foreign inhabitants who stayed behind were eventually – within a generation or two – Hellenized. This Hellenization process was a noble and progressive act by the Greeks. Would you rather have had the Greeks slaughter all foreigners in the name of racial purity?

If you want to call yourself a Balkan, it is your prerogative to use a Turkish word to describe your heritage. I prefer the attribute Greek to describe my heritage.

Yes, i consider modern greeks culturally balkans. And i dont see why one shouldnt use this turkish word as a label when there’s so many turkish words in the m.greek vocabulary.
about your last point, the hellenization, one has to be just filed with patriotic propaganda to deny that during the last 2 centuries -or since the creation of the m. greek state - there’s been a violent hellenization (languagewise) of many peoples that made the mistake to have another language as mothertongue.


Do me a favour: Leave the Greek Orthodox Church out of it

my point was that this attitude of many modern greek scholars has also to do with them being g.o.

I thought you said you were a Balkan? Or was it Vulcan?

? i think it’s obvious, balkan is genus, m.greek is species.


let me put it this way, the reconstructed pronunciation mighty be imperfect, filled w/ gaps, flaws etc, but the m.greek one is just paranoid.

Mr. Daitz’s Greek sounds wrong. I’ve never heard a language for the first time that sounded wrong. My English sounds as coming from a foreigner, but it doesn’t sound wrong. My Mexican neighbor’s English is terrible but it doesn’t sound wrong. Will Annis’ recitation of poetry in Mandarin doesn’t sound wrong (he claims his Mandarin is not very good, and I can’t judge).

Mr. Daitz sounds like a bad actor trying to be histrionic who has trained himself to do a little yodel every time he sees an accent mark.

I gather his everyday speaking voice is also fairly, ah, mannered.

Where can I find Will Annis’ recitation of Mandarin poetry?

What is wrong with it?

Personally, I would judge right or wrong in the following three different ways:

Category 1: First, if I have a baseline, I can judge against the baseline. Your English, your neighbor’s, and Will Annis’ Mandarin can all be judged directly against established baselines. You and I have heard native speakers of English, Mandarin, etc.

Category 2: Second, I can judge against what human physiology can or can’t do. I made a comment earlier about all tonal languages decreasing pitch over the course of an utterance due to loss of sub-glottal pressure. I could make a guess that Greeks 2500 years ago had the same thing occur since it is based on fundamental human physiology.

Category 3: In the absence of category 1 or 2 evidence, I can judge based on historical development and other documentary evidence. This is from whence much of the reconstructed pronunciation theories apparently come.

On the basis of all three categories, I would then conclude that Daitz’ pronunciation is completely plausible. (Plausible is different from authentic, however, since we can not know for sure, authentic given the lack of category 1 data.)

So one what basis do you judge Daitz’ pronunciation effort?

Personally, I don’t allow myself to give in to what I “think” is right or wrong and allow the evidence to direct me. Many classicists still resist pitch accents because “it doesn’t sound right” or because “they don’t want their Greek to sound like Chinese”. I wouldn’t want to do the same in trying to judge the different pitch accent variations.

(By the way, on this topic, I had an interesting email exchange with Prof. William Harris which he was willing to let me share with others. If there is any interest, I can post the summary here.)

hi elilang, as a side point there is evidence for category 2, it’s called catathesis (devine and stephens, the prosody of greek speech 1994) :slight_smile:

I understand how vocal fold tension and subglottal pressure contribute to physiological constraints on prosody - for example the 0.1 sec response-time limit on the four laryngeal muscles governs the interaction of pitch change on neighboring morphemes. Loss of subglottal pressure means that it is difficult to maintain pitch level in an untrained voice (this is the “downdrift” effect). etc. How does catathesis work, and what physiological limitation relates to it?

Aha! I should have done a google before posting.

catathesis = downdrift

So this is exactly what I mentioned about Classical Greek without having read Devine and Stephen, that Classical Greek (just like any tonal language such as Chinese) would experience “downdrift” (or as you say, “catathesis”) due to loss of subglottal pressure over the course of an utterance.

Did Devine and Stephen write a whole book about this obvious fact (that I guessed at without knowing anything about Classical Greek except that it was tonal)?

hi, they wrote a section on it. there are page refs in an old document i wrote on reconstructed pronunciation on this unused web site:

http://iliad.envy.nu/ “Greek pitch model doc”

nb i’ve learned a fair bit about greek since then, i don’t trust the details of that doc too much now.

“I gather his [Daitz’s] everyday speaking voice is also fairly, ah, mannered.” ~Annis

My apologies to Mr. Daitz if his recitation style stems from a speech impediment. I also talk funny; my friend Frank from Cornwall once said that I walk with a lisp and talk with a limp (funny guy). Part of the reason why I bard is to exercise my voice.

“Where can I find Will Annis’ recitation of Mandarin poetry?” ~Elilang

I’ll tell you if you promise not to make fun of him. ( :wink: , Will.)

“What is wrong with [Daitz’s Greek]?” ~Elilang

I said it sounds wrong, not that it’s wrong. It sounds unnatural, even for a histrionic performance. I’ve heard many different languages in my lifetime, all of them once for the first time (that is, without a baseline) and they never sounded wrong to me. I’ve seen kabuki on television, and knowing no Japanese, I could tell the actors used an affected voice, and yet it didn’t sound wrong to me. Even Chewbaka from Star Wars didn’t sound wrong to me, so go figure how lenient my ears are.

“Personally, I would judge right or wrong in the following three different ways: […] So on what basis do you judge Daitz’ pronunciation effort?” ~Elilang

Artistes like me have a fourth way: their sensitivity; in this case, honed by long meditation and practice on Homeric performance, and guided by my betters at Textkit.

“Personally, I don’t allow myself …” ~Elilang

Everyone is different, Eli.

“… interesting email exchange with Prof. William Harris …” ~Elilang

Let’s hear it.

“Did Devine and Stephen write a whole book about this obvious fact … ?” ~Elilang

I don’t think the sarcasm was neccesary, Eli.

Being a native speaker of Chinese, it is interesting to me to hear other interpretations of the language, especially if they are reasonably good. But if it isn’t a faithful reproduction of the language, I would not find it funny, just not as interesting to listen to.

I am perhaps too analytical as I always look for the rationale behind feelings. A feeling or judgement is composed of a myriad of smaller details, some of which a person might not put a name to. When I hear a judgement, it is always interesting for me to dig a little deeper and see if there is anything there I could “hang my own hat” on - that I could adopt for myself. The way I work, if there is no rationale for something, then I just can’t believe it. Sort of like going to the “Magic Spot” in Santa Cruz, California and being told that gravity doesn’t work there, but not being told why. Well, then I am such a rationalist that I just don’t believe it. This was a long digression, but I just wanted to explain why I jump at unsubstantiated assertions. Just part of my make up, I guess.

See above.

Just taking rationalism to the limit I guess. See above.

OK. I’ll dig it up and post the more interesting bits here. It has to do with Chinese and Greek pronunciation and even the movie “Troy”.

I am always amazed when people think the obvious deserves detailed analysis. In academia, the desire not to do new research leads people to do “incremental” research, mostly building off of what is mostly done by others. I have seen so many dissertations that start off with 200 pages of rehashing what has been done before. I have rarely (ok, never) seen a dissertation such as Godel’s 34 page masterpiece which had truly innovative results.

I don’t think of myself as particularly knowledgeable in linguistics. If I can think of an idea out of my head based on basic principles, then the linguists out there certainly can, and I was wondering if they would think Devine and Stephens’ “discovery” of downdrift in Greek as particularly wonderous to behold. I was being sarcastic, and intentionally so.

Chad did say that it was only one chapter that was devoted to this in their book, so perhaps Devine and Stephens’ point was not the study of downdrift in Greek, but some new and unexpected idea derived from a startling combination of facts. Only one thing is certain for me right now, and that is that since I have blabbed on about Devine and Stephens for several messages now all without owning the book, I’ve contributed to their royalties by having just gone to Amazon.com and ordered their book. So I will see for myself in a few days exactly how obvious or nonobvious their results are for myself. Until then, I’ll just keep quiet on Greek prosody I guess.

Here is the interesting portion of my chat with Prof. Harris. He gave me permission to share this with others.

One thing I was going to add to one of my earlier comments but forgot, re: the 5th.

Our source for the 5th interval is Dionysius of Halicarnassus. I have often suspected that the interval was either an average, or, more likely, referred to a public speaking practice, where you expect some exaggeration. If I may quote Allen, Vox Graeca at length (pp.120-121):

“I am perhaps too analytical as I always look for the rationale behind feelings. A feeling or judgement is composed of a myriad of smaller details, some of which a person might not put a name to. When I hear a judgement, it is always interesting for me to dig a little deeper and see if there is anything there I could “hang my own hat” on - that I could adopt for myself. The way I work, if there is no rationale for something, then I just can’t believe it.” ~Elilang

Have you considered the rational possibility that for hearing human speech nothing beats a human ear? If someone sounds worried, do you have to hang your own hat on what inflection of which morpheme, perispomena or properispomena caused you to come to that judgement before saying “that person sounds worried”? You sound like the kind of person who needs a seismographer and a gas spectrometer to ascertain whether she has farted or not. :smiley:

Thanks for bringing us the Harris interview, Eli. The Middle-Eastern accent part sounds interesting. As Tim said earlier, Greeks from neighboring islands in the time of Homer must have sounded as different as a Texan, a Scot and an Australian; so who’s to say that when I sing my hexameters Gypsy-style (vowels athwartships, consonants fore-and-aft) I don’t sound just like a Myrmidon?

No. Because quite to the contrary of your assertion, it is completely irrational.

The human ear is nothing without the brain’s processing. I will grant you that the brain is a better pattern recognizer than anything that man has been able to create hereto. The problem is that the brain does not create a pattern out of the void. It uses other patterns it has seen before in its complex ruleset.

I am just contesting the point that there is anything loaded into the ruleset of the brain of anyone alive today, including you, on ancient greek tonal contour inventory.

Without the support of phonetic theory, you have gone out on the limb of asserting that Dr. Daitz’s tonal contours do not exist in the human tonal contour inventory. Using a different wording, you imply that it is in a sense “not human” (that such contours can not exist in a natural human language). As you are sitting out there on the limb, I am just now (gently and with the greatest respect as should be granted to an artiste) “sawing off that limb” you have climbed out on.

How do you know someone sounds worried? This is a real obvious one. If you have never met a worried person, you probably wouldn’t recognize worry in a voice. You instantly recognize worried people because you have seen them before and heard their prosody when they are worried and mentally correlated the two in a part of your brain that is very good at that. I spoke about category 1 baselines. This is a case of a category 1 baseline. Because of the baseline on humans, I could guess that the ancient Greeks probably sounded similar when worried since emotional overtones in the voice transcend language families. But we were speaking of accents and pronunciation. I would still assert we have no baselines to judge the correctness of the pitch accent of Dr. Daitz.

Let’s take a case closer at hand. Would you feel that you could judge the correctness of a modern tonal language? Take for example the Ega language of the Kwa family with its contour tones on three levels and multiple crossover glides: http://www.spectrum.uni-bielefeld.de/langdoc/jipa/sounds/passage.wav

Listen to the recording. I would imagine you have never heard the language spoken before so you have had no baseline. What do you think?

You very well might. How’s about sending us a URL for one of your recordings? :wink: