I’m working through Λόγος by Santiago Carbonell Martinez alongside Athenaze and other resources following the method outlined by Ranieri and Roberts and have a question regarding accentuation that I cannot seem to understand.
As an example, in these sentences from κεφάλιον Α’: Πυθαγόρας θεὸς ούκ ἔστιν, άλλ’ ἄνθρωπος. Και Όρφεὺς ἄνθρωπός έστιν.
- Why are there two sets of accentuation for ἄνθρωπος /ἅνθρωπός
- Why are there different spellings for ἔστιν /ἐστιν
I’ve seen quite a bit of what I think is shifting accents but I’m not sure when this should happen, when it shouldn’t etc. Any guidance would be sincerely appreciated!