Salvete, amici!
I have a couple of questions ![]()
1 - How can one tanslate the aglutinated negative english words into latin, for instance, “nonflying-bird”. I Know that “Qui passer volans non est”, or perharps, “non ens passer volans” do the trick, but I wonder if there be a way to get rid of the circumloquium.
2 - I know that a vowel followed by 2 consonantibus is long, and so is one with the macron. So I ask what is the diference between a and ?; between e and ē, and the other vocales in instances such as lectum, lēctum; tēctum; stēlla, inf?ns…
3 - How do I turn a verb into a adjective; and how is its regency is affected, if it is? For instance, john smokes; John is a smoker.
4 - Can the ecce be used as conjunction? Portuguese ‘Eis’, which means ecce, admits the construction “eis que”, which might mean “for”, “indeed”, or even strong consecutive ones, such as “and then it happens/happened/will happen that”. If so, is it like eis, If not, is there anything like it?
5 - I also need a latin dictionary, a printed one, that displays the macra, discriminates every meaning, specially when it comes to verbs and verbal regency, that also discriminates the period in which it is used. With the optionals: examples, authors of occurrance for trick and weird words.
I was hearing the recordings in the audio thread, and I’d like to pose some questions about them. (to anyone, really, not only the ones who recorded. Although something tells me that I should ressurect it.)
6 - How do one know the quality of the e’s and the o’s, i.e., when should any of the two be the closed or the open?
7 - What is the sound of the gn? (I heard, I think I heard, four different sounds: all the velar oclusives, nasal, voice and unvoiced, followed by n; and a palatal nasal)