Since diphthongs are naturally long, do they take the circumflex when in the penult position followed by a short vowel?
(Sorry if this is a dumb question.)
In Latin?
Well, no such thing is written (normally), but the Romans did associate a stressed long syllable, including a diphthong, with a circumflex accent, that is a rise and fall of pitch. Italian does something similar.
So, you would pronounce it? Can you think of an example?
Does Latinum use this convention in its pronunciation?
Evan may be able to respond to you directly on that one.
“laetus” is an example.
Adler marks the circumflex in these cases.
Evan.
Fantastic. That is the answer I was looking for.
He marks all of them, Evan?
Having not read the entire book yet in detail, I cant answer for that.
But, for example, in quaerit, caecum, haec, to name a few examples culled from the book, Adler places the circumflex on the second letter of the dipthong. This is the convention.
Sometimes in the textbook, a word has all the accents left out - and occasionally, the wrong accent is used. In such a long and complex book, such errors are inevitable.
I disagree. Such errors are hardly inevitable in French. Rather, as you describe it, he would seem unsure of his own convention.
Could you show us some pages like this? from Google Books perhaps?
According to the grammarians, Lucus, the accented antepenultimate syllable of polysyllables takes the acute tone no matter what, even if long by nature, and not the circumflex. Otherwise, the penultimate of disyllables or ultimate of monosyllables, if long by nature, take the circumflex. And never is the circumflex written with diphthongs, as you say. Adler prefers to express the accent on diphthongs and himself clearly articulates the tone rule, but Metrodorus doesn’t understand him in this regard, especially when Adler obliges his printer to juggle between acuted antepenultimate dipthongs and circumflected penultimate diphthongs.
Salve Luce.
De regulis grammaticorum, paenultimâ brevi, antepaenultima polysyllabi syllaba acuitur, non circumflectitur. Certé, paenultima disyllabae dictionis vel ultima monosyllabae à naturâ longa quidem circumflectitur. Ut dicis, nonnunquam diphthongis scribitur accentus circumflexus. Adler ipse hanc regulam clarè exprimit. Adler typographum suum requirit ut ille accentos diphthongis det et (quod non intellegit Metrodorus) rectè signat.
Aye. The question I was addressing in the very first post was for penults, not antepenults, which due to the following morae are of course, as you say, always acute in the Greek (and it would seem Roman) paradigm.
Adler’s textbook has errata.
Sentences from the English are (very occasionally - I have fond two examples in 50 chapters, both in the Key) mistranslated, for example, usually a result of Adler misreading an English word in his rush to get the book completed, substituting for example ‘brother’ for ‘father’.
There are no errors involving the circumflex on the dipthong, however, as far as I am aware.
Evan.
A circumflex can never fall on an antepenult, and never does, not in Adler’s textbook, nor in any other Latin textbook. There is no juggling. I am at a loss as to what you are referring to in Adler’s textbook. Can you quote examples?
If the penult is long, two of the mora fall on the same vowel unit, be it a long by nature vowel, or a dipthong. The presence of two mora on one vowel, when followed by a single mora on the ultimate, gives rise to what is called the circumflex.
Having a circumflex on an antepenult would give the Latin word four stresses, however, the accent can only move back three, so an antepenultimate circumflex is an impossibility.
There is some disagreement about how to render the circumflex tonally, but no disagreement as to its presence.
Having not read the entire book yet in detail, I cant answer for that.
But, for example, in quaerit, caecum, haec, to name a few examples culled from the book, Adler places the circumflex on the second letter of the dipthong. This is the convention.
Sometimes in the textbook, a word has all the accents left out - and occasionally, the wrong accent is used. In such a long and complex book, such errors are inevitable……A circumflex can never fall on an antepenult, and never does, not in Adler’s textbook, nor in any other Latin textbook. There is no juggling. I am at a loss as to what you are referring to in Adler’s textbook. Can you quote examples?
You are not sure what errors are in Adler, but are sure what aren’t? --and all textbooks! Best to read without shades, Metrodorus, although reading with or without shades is the least one might expect as a prelude to teaching, for the devil is in the detail. Ask a printer what he thinks about juggling and he will tell you he is a master of it. Even in the digital age, it is extremely difficult to accurately and diligently represent glyphs in fonts, especially ones lacking correct ligatures. I imagine Adler’s printer was frustrated at having to place acutes over stressed antepenultimate diphthongs and circumflexes over penultimate diphthongs, and I suspect Adler would have been frustrated that he was not able (for whatever reason) to print with ligatures.
De vitiis apud Adler, non certus es quae adsunt sed certus quae desunt? --atque quae desunt in omnibus libris scholasticis! Perspicillis infuscatis exutis, Metrodore, faciliùs est legere. Infuscatis vel sine autem, ante docere incipiendum res legenda sunt, quoniam in subtilitatibus praestigiator. Typographum roga quod de praestigias agente sentiat. Eum magistrum esse illae artis tibi dicabit. Qui, non minùs aetate digitali, diligenter accuratéque atque longè laborat ut glypha ponet, multis fontibus praesertim ubi desunt recta ligatura. Quà m frustratum illum typographum, ut suspicor, qui acuta antepaenultima vel circumflexa paenultima in diphthonga ponere debuit. Frustratus quoquè, ut credo, Adler qui, quâcumque de re, imprimere non potuit ligaturis utens.
If the penult is long, two of the mora fall on the same vowel unit, be it a long by nature vowel, or a dipthong. The presence of two mora on one vowel, when followed by a single mora on the ultimate, gives rise to what is called the circumflex.
Having a circumflex on an antepenult would give the Latin word four stresses, however, the accent can only move back three, so an antepenultimate circumflex is an impossibility.
Erasmus might describe your syllogism as bearded and short-cloaked. 1. The definition of a circumflex accent has nothing to do with any following syllable. The way you put it, you couldn’t have a circumflected ultimate. 2. You are mixing up “accent” and “stress”. According to the grammarians, all syllables in a word have an accent but only one syllable is stressed (normally). Having a circumflex on an antepaenultimate syllable will not in itself give “four stresses” to a word. A circumflex indicates one stress (a single stressed syllable) even though it’s a rising and falling tone.
Barbâ atque pollio tuus syllogismus, ut Erasmus dicere possit. 1. Definitio accentûs circumflexi syllabam sequentem non videt. Si aliter, ultimam circumflecti non possit. 2. Accentum et emphasin misces. Apud grammaticos antiquos, omnis in dictione syllaba accentum habet, una sola autem emphasin (generaliter). In ipse, accentus circumflexus antepaenultimâ in syllabâ quatuor emphases non addit, sed unicam emphasin, etsi tono duplici (orienti cadentique) accentus circumflexus componitur.
sorry, not four stresses, four mora
And if a word has 2 mora, it will have a rising and falling tone, hence a circumflex on a word with only one long vowel by nature, as this gives 2 mora. At least, that is my understanding of it. The final tone is always a falling tone, or so I have gathered from what I have read. The first tone is always a rising tone.
If there are three tones, we get the ‘three blind mice effect’, a rise, followed by two falls. Rise-fall on the circumflex, and final fall-off tone on the final syllable. If the thee mora each fall on a separate vowel, then the tonal spread is over three vowels, each short by nature. If the penultimate syllable is long by position, then the word only has a rise and a fall on the last two syllables, as a penultimate syllable long by position takes the acute, not a circumflex.
I can’t think of a word that could take a circumflex on the antepenult, as this word would have four mora ( not stresses, sorry for using the wrong term) hence my statement, in all books. Maybe I am wrong.
I don’t have Adler’s second edition. I expect many of the glitches, such as they are in the first edition, are fixed up in the second.
Adler’s text is, in many ways, as carefully compiled as a dictionary, however, nothing is perfect.
Apologies for my sloppy terminology.
Evan.
You must have looked up “mora” in the dictionary or online when Lucus used it, but your understanding of it is just wrong. Surely we all should try to communicate clearly and honestly, and not try to pretend to know more than we actually do. Pretentiousness is often revealed in acquiring a vocabulary but not an understanding. It’s easy to read a few books and make sweeping statements, and sadly we have an educational system founded upon just that. I say sadly, but we live in a world where those sorts of skills are rewarded, and that’s the justification for institutionalised stupidy in quite a lot of teaching and research. Despite the satirical lambasts through the ages, institutionalised stupidity endures and no doubt always will. Many people may be fooled by pretentious trappings because of their vulnerability, not knowing how to distinguish an honest effort from a counterfeit. And who is to say that the bluffer has no right to make a living? At least his or her parents may be understandably proud and greatful for the opportunities the world affords.
It pains me to rant like this, Metrodorus, but these are the things that annoy me, in spite of my efforts at stoicism. I hope you will fight not to be like the person I describe above. Anyway, your understanding of “mora” is completely askew. A mora is just a measure of time or a time weighting,–a short vowel or syllable having a time weighting of one mora and a long vowel or diphthong or syllable having a time weighting of two. So your “if a word has 2 mora, it will have a rising and falling tone” and “I can’t think of a word that could take a circumflex on the antepenult, as this word would have four mora” are just complete misunderstandings.
Ubi Lucus dictione usus est, te “mora” in thesauro vel interrete inquisivisse videtur, at sensum non intellexisti. Spero te conniti ne quem suprà descripsi fias. Nos omnes oportet ut clariùs honestéque communicare capiamus, et non suadere plus quà m quod scimus. Verba at non intelligentiam saepè habet simulator. Facilè libros pauculos legere et sententiis nuptis declamare. Quidem systema scholastica habemus talibus regulis condita. Talis est mundus autem in quo hae artes celebratae sunt, quà de re nonnullis in institutionibus docendi exquaesendique etià m laudatur stultitia. Quod manet satirarum scriptoribus invitis per aetatibus. Sic naturam mundi, ut videtur. Multes a praestigiatore illuduntur, vulneri obnoxii qui veritatem mendacio discernere non possunt. Et qui negabit fictorem ut quaestum facere licet? Fastosi atque grati fructorum quos mundus commodat ad minimum parentes illius viri.
Me paenitet, Metrodore, qui Bacchor loquor. Hae res autem me vexant , etsi stoicus esse adfecto. Qualibet, verbum “mora” malè intellegis. Temporis mensura est, ut vocalis vel syllaba brevis unam moram habet, ut longa vel diphthongus duas. Ergo sic in dicendo, “if a word has 2 mora, it will have a rising and falling tone” et “I can’t think of a word that could take a circumflex on the antepenult, as this word would have four mora”, nugas dicis, ut vereor.
hi, bennett’s “The Latin language, a historical outline of its sounds inflections, and syntax” (1907) is online:
http://www.archive.org/details/latinlanguagehis00bennuoft
on page 76, he summarises the rules for accent and gives references to the ancient authorities for these rules.
metrodorus, adrianus, i would be grateful if you could you each please let me know whether or not you agree with those rules on page 76, and if not, which sentence(s) of bennett should be modified in your opinion, and on the basis of which authorities?
this will be helpful to me because, by each starting from the same set of rules and vocab, i will be able to see where your positions differ.
thanks in advance ![]()
Yes, and the tonal accent in Latin is dependent on the mora. Stress/mora/accent are entangled with one another, and one cannot talk about one without the other. I did not just look up mora on the net, as you seem to imply. I am quite aware a mora is a unit of time, and the accent cannot move more than three units of time back from the end of the word.
If two units fall on the penultimate, it turns into a circumflex, IF it is long by nature. The accent moves to the furthest possible location of the antepenultimate if the word has 3 mora of one vowel length each, and then the word takes the acute on this first accent.
This accords with what sturtevant and bennet have to say on the matter.
Here is AP David on the subject:
“A New Theory of the Greek Accent? A.P. David, Oxford University Press, 2006 pg 76-7
“It is also possible that Greek forms with an acute on the antepenult are a product of the reflex described in Vendryes’ Law, if the Latin penult in these words was heard to be pronounced with a circumflex.
Might there have been such a contonation in Latin? A simple synchronic picture, which accords with the traditional account, emerges if we assume a contonation. We are informed by a recent commentator that “ Roman Grammarians, down to the 4th century, describe L[atin] accent in terms appropriate only for a pitch accent? (quoting A.Sihler).
Modern scholars, however, tend to see a sort of ‘Greek envy’ in this native description and to be dismissive. But if we frame the new rule for Latin in terms of a recessive contonation, where the voice was required where possible to rise two morae before the ultima – without, in the case of this language, any stipulation as to the quantity of the ultima – the traditional stress rules for polysyllabic words in Latin automatically follow, if the combination of pitch and quantity worked in the way that I have described for Greek. A long penult, with two morae, containing the rise combined with the Latin version of the svarita, would produce a circumflex on the penult (amIcus); [circumflex on the capitalised I] while a short penult (of one mora) would cause the rise to revert back to one mora to the antepenult, producing the Latin acute with a deemphasised svarita (facilis).
In making an authoritative correction, Quintillian actually points to this recessive rule. Discussing errors in accentuation, he cites CethEgus [circumflex on the capitalised E] as properly having a flex on the penult (Institutio Oratorio 1.5):the common error was to pronounce the penult grave in this word instead of circumflex, which apparently rendered the penult short. (A circumflex requires two morae). He implies that this change in the quantity of the penult necessitates an acute first syllable (Cethegus) [with acute on the first e] – an erroneous pronunciation, but one which conforms to the proposed rule. The Latin accent was a recessive contonation, a rise and fall, where the rise occurred, wherever possible, on the second mora before the ultima.?
Hi, CB.
My argument with Metrodorus is not over the rules of accentuation in Latin, because the rules are so simple and clearly stated, by Bennett and Adler, for example (and I’ve talked elsewhere about the exceptions to the rules). My argument with him is over his taking very simple rules and trying to explain them in careless, confused and misleading ways, while attempting to sound authoritative.
I also suspected that the problems with accenting which he suggested were in Adler had more to do with his understanding of the rules of accenting. He now understands the rules better and may not find so many wrong accents in Adler. Maybe I’m being unfair but, for those reasons outlined above, I tend to be suspicious. Also, still learning, I love trying to express things in Latin and possibly that leads me to say things better left unsaid.
Salve CB
De regulis accentuum Metrodorum non mordeo, quae explicitae sunt et clarè expositae (et alibi exceptiones adsecutus sum http://www.textkit.com/greek-latin-forum/viewtopic.php?t=6031&postdays=0&postorder=asc&start=0 ). Modum explicandi incuso, ut et incuriosum et caecum et circumducentem et compertè dicere assimilantem.
Suspicatus sum ut vitia accentus quos Metrodorus apud Adler invenit comprehensionis inopiâ exsistebant. Quòd meliùs nunc regulas accipit, fortassè minùs facilè vitia invenientur. Haud scio an me injustum esse. Rerum autem suprà citarum causâ, ad suspicandum saepè tendo. Qui tiro sum demagìs, res latinè ostendere cupio, quod me curas exprimere hortatur quas meliùs indictas reliqui oportet.
I’d say you have your rules straight now, Evan. I think Adrian seems to agree.
I wonder if all these Roman pitch accent writings weren’t just overstating the obvious … My professed greatest interest in Latin has been the spoken language, in particular that of the ancients. Still … I think we all need to do some major Skyping to figure this stuff out verbally, rather than struggle for hours describing things we aren’t even sure about.
In this way, you may call me an experimentalist. ![]()