[quote author=Bert de Haan link=board=6;threadid=432;start=15#4127 date=1061075570]
Just for fun I changed mine to Dutch.
I noticed that in the “change profile” section, in the first line, it should read -behalve- instead of -zonder-. (Jeff ??)
Zonder means without, behalve means except.
(Unless these words are interchangable in some parts of the country, [Holland has many different local language uses] but I don’t think so).
[/quote]
Hmm, I tried the Dutch Language pack, but I had to switch back to the English version to understand what was meant
. ‘zonder de nodige onderdelen’ should be changed to ‘m.u.v de verplichte onderdelen’. It’s really gibberish as it stands now. (m.u.v. = met uitzondering van = excepting)
Ingrid, Dutch native speaker
[quote author=Keesa link=board=6;threadid=432;start=15#4193 date=1061120677]
They’re nice feet.
How would you go about putting a picture up? I know you’re supposed to type in a web address, but how exactly does that work? Hmm…I may have to experiment with this.
Keesa
[/quote]
thanks! yes, those are my own feet.
You have to have the picture posted online somewhere… and then link directly to the address. If you don’t have your own website then you can get free storage space from a number of sites and do it that way… um… i believe 20m.com is the last decent place i saw for that.
[quote author=ingrid70 link=board=6;threadid=432;start=15#4218 date=1061135630]
[quote author=Bert de Haan link=board=6;threadid=432;start=15#4127 date=1061075570]
Just for fun I changed mine to Dutch.
I noticed that in the “change profile” section, in the first line, it should read -behalve- instead of -zonder-. (Jeff ??)
Zonder means without, behalve means except.
(Unless these words are interchangable in some parts of the country, [Holland has many different local language uses] but I don’t think so).
[/quote]
(Ingrid)
Hmm, I tried the Dutch Language pack, but I had to switch back to the English version to understand what was meant
. ‘zonder de nodige onderdelen’ should be changed to ‘m.u.v de verplichte onderdelen’. It’s really gibberish as it stands now. (m.u.v. = met uitzondering van = excepting)
Ingrid, Dutch native speaker
[/quote]
Your right! Nodige should be changed to verplichte. (But not in short form I’d have to look at the English version to see what is meant .
)