Polysyndeton?

quare iam te cur amplius excrucies?
quin tu animo offirmas atque istinc teque reducis,
et dis invitis desinis esse miser?
Cat. 76.10-12

Is “atque istinc teque reducis” polysyndeton or must both conjunctions be translated separately. I translated these lines “why do you not steel your mind and lead yourself back from this place,” but this does not take the “-que” into account.

I’m not entirely sure, but I think the -que attached to the te works like “also”, forcing the quin to go with both questions. I’m not sure what it’s doing there otherwise.

The -que in 11 is correlative with the et in 12. It is postponed to the second word of its clause for metrical reasons – a relatively common practice.

So how would you translate this line? “… and both lead yourself back from this place and, with the gods unwilling, cease to be miserable.”?

Basically.

Ah, that makes better sense, Didymus. Thanks.