Plausibility of metathetised consonants in Latin loan words?

Was the matathesis of the two initial consonants in the two Latin loan words listed below a common feature of the borrowing process?

duracinum → δωράκινονῥοδάκινον

sextarius → ξέστης

One thinks of the DGNT. (the Dyslexic Greek New Testament:)

πρβλ:

Mk 5:9 (RP:) Καὶ ἐπηρώτα αὐτόν, Tί σοι ὄνομα; Καὶ ἀπεκρίθη, > λέγων, Λεγεὼν > ὄνομά μοι, ὅτι πολλοί ἐσμεν.



Mk 5:9 (DGNT:) Καὶ ἐπηρώτα αὐτόν, Tί σοι ὄνομα; Καὶ ἀπεκρίθη, > γελῶν, Γελέων > ὄνομά μοι, ὅτι πολλὰ μετατίθημι.

:laughing: :laughing: :laughing:

(Γελέων was a proper name.)

The question conflates several different linguistic phenomena. Best to consult a classical linguist.