anything never = nothing ever (reversed negatives). I’ve changed the answer in my copy to be more literal anyways.
#7 … > omnes viros magnae probitatis > … could probity also be translated as virtue. Though I finally looked up ‘probity’ and it seems like a better fit.
probity is more like integrity than virtue, in my mind at least. The ability to stand up to probatio, someone “probare-ing” you.
#9 ( I couldn’t find the explaination, but does it have something to do with the genitive construction with > aliquid> ?) similar to “> satis > + genit.”?
the article that it is supposed to link to is this:
http://discourse.textkit.com/t/iucundi-atque-felicis/805/1
#12 can > iterum > be placed as … > iterum magno cum studio venient> ..? What about > a> dvenient> ?
By moving the adverb out of its normal location (near the verb), you give it special emphasis: (yet) again(!)
#13 does > ex vicini casa > place too much stress on the fact that it was the neighbor’s house?
nostos has given remarkably thorough and accurate responses, but in this case I differ. The genitive regularly precedes the noun modified in all styles of Latin. I do not remember the ratio of genitives preceding versus following, but it is surprising.
and #14 I seem to have messed this one up. 'He himself was overpowered by uncertain fear because he desired neither truth nor liberty. I wrote > Is ipse metu incerta opprimitur quod (quoniam) nec veritatem nec libertatem desideravit.
Is ipse=ipse> … > opprimitur > is in the wrong tense. I should have used > opprimebatur > or > oppressus est> . (> est > is necessary, right? or else > oppressus > is just an adjective?) also, are both > superare > and > opprimere > suitable for this sentence?.. > quod > is more suitable than > quoniam> , right?.. was I wrong to use > desideravit> ?
like almost all 4th declension nouns, metus is masculine, so metu incerta shows a disagreement between noun and adjective. As for nostos’ ponderings, poets do indeed remove forms of esse from perfect constructions, and esse is the most commonly omitted verb even when it might seem crucial to the meaning of the sentence.