Orberg Cap XLIV

This froom Orberg LLPSI Cap XLIV

…Keeping track of the doings of the early kings of Rome can be tricky. Here’s an account from Livy of the machinations of Tullia maior and her new husband Lucius Tarquinius Ferox (son of Lucius Tarquinius Priscus and Tanaquil). Tullia has just been putting some backbone into Lucius Tarquinius about ensuring he replaces Servius Tullius as king of Rome.

So she argues that he needs to get his act together…or “…Facesse hinc Tarquinios aut Corinthum, fratri similior quam patri!” His aliisque increpando iuvenem instigat, nec conquiescere ipsa potest, si — cum Tanaquil, peregrina mulier, duo continua regna viro ac deinceps genero dedisset — ipsa regio sanguine orta, nec dare nec adimere regnum posset.

…she couldn’t relax if - while Tanaquil, the foreign wife, could hand two continuing reigns to her (Tanaquil’s) husband and her son-in-law - she, her self of royal birth could neither give nor take away the kingdom.

Hoc muliebri furore instinctus Tarquinius circumire et conciliare sibi patres. Admonere Tarquinii Prisci beneficii ac pro eo gratiam repetere. Allicere donis iuvenes. Cum ingentia pollicendo, tum regis criminibus , omnibus locis crescere .

Tarquin, stiffened by by this womanly fury surrounded himself and made friends with senators.

This is where it gets tricky. 'Warning [reminding] them of the allegience they owed to Tarquin Priscius and [pro eo] on this account? …he seeks favour.

…essentially he warns them to give the impression of loyalty…

Allicere donis iuvenes. Cum ingentia pollicendo, tum regis criminibus, omnibus locis crescere.

With gifts he entices the young men. By promising a great deal, then by accusing the king of crimes [Orberg indicates regis criminibus : regem accusando], he grows everywhere in power.

  • I confess i have lost track of who is who in this chapter…I will have to reread to remind myself who is related to whom etc…

Tarquin, stiffened by by this womanly fury surrounded himself and made friends with senators.

I think it’s better to say: Tarquin began to solicit and be friendly with senators.


This is where it gets tricky. 'Warning [reminding] them of the allegience they owed to Tarquin Priscius and [pro eo] on this account? …he seeks favour.

reminding them of the benefit of Tarquinius Priscus and asking back a favor for that.

Thanks Bedwere