Hey textkitters !
I have translated the current edition of the nuntii latini into english. I have done this primarily for my own purpose but thought that others might benefit. My intention is translate on an on-going basis edition each edition. First I will study the text, then translate it, and finally I will listen to each broadcast in effort to educate my ear. I believe that education of the ear can almost by majic make me a better writer in latin which I aspire to be. If comments will be appreciated.
Moderatores Unionis Europaeae convenerunt
27.10.2006, klo 11.36
Leaders of the European Union Meet
Moderatores civitatum aut regiminum Unionis Europaeae die vicesimo mensis Octobris in urbe Lahti Finniae meridianae conventum inofficialem habuerunt.
Leaders of the European Union states held an unofficial meeting on the 20th day of the month of October in southern Finnish city of Lahti.
Argumentum principale erat energia et cooperatio. Invitatus aderat etiam Vladimir Putin, praesidens Russiae.
The chief topic of discussion was energy and cooperation. Vladimir Putin, the president of Russia accepted an invitation to attend (not literal)
De Georgia interrogatus Putin affirmavit causam discordiarum esse Georgiae, non Russiae.
Asked about Georgia, he stated that Georgia, not Russia, was causing the dispute.
Ad haec addidit:
To which he added:
“Periculum est, ne Georgiae erga Russiam contumacia caedem et sanguinem afferat. Sed ubi primum Georgia, Abhasia, Ossetia Meridiana relationes mutuas bene constituerint, etiam Russiae cum Georgia relationes meliores fient.”
There is a danger lest the arrogance of Georgia towards Russia provoke destruction and bloodshed. When Geogria, Abhasia and Southern Ossetia (?) have established better mutual relations, Russia’s relations with George will also improve. ???
Illa verba Gela Bezhuashvili, minister a rebus exteris Georgiae, postea vehementer condemnavit.
Gela Bezhuashvili, the Georgian minister for external relations, subsequently condemmed that view.
Violentia in Iraquia crescit
27.10.2006, klo 11.35
Violence in Iraq spreads
Comitiis parlamentariis appropinquantibus apud Americanos de bello Iraquico magis quam ante disceptari coeptum est.
As elections approach there is increasing disagreement among Americans concerning the Iraq war.
Alii flagitant copias in Iraquia augendas esse, alii autem censent eas inde omnino deducendas esse.
Some are urging that the forces be incresed; others however think there should be a complete withdrawal.
Praesidens George W. Bush iam confessus est violentiam in Iraquia grassantem cum bello Vietnamensi comparari posse.
President George W. Bush now has admitted that the spreading violence in Iraq can be compared to the Vietnam War.
Quamquam Americani copias suas, quae sunt Bagdati, auxerunt, illis non contigit, ut urbem pacarent.
Although the Americans have increased troop strength in Bhagdad, they have not managed to pacify the city.
Impetus terroristici Bagdati frequentiores fuerunt quam umquam ante et mensis Octobris fuit unus ex cruentissimis inter totum bellum Iraquicum.
Terrorist attacks in Bhagdad have been more frequent than ever and the month of October was one of the bloodiest in the entire Iraq war.
Hoc mense iam septuaginta Americani in Iraquia mortem occubuerunt.
Already this month 60 Americans have perished in Iraq.
Praesidens Israelis in crimen vocatur
27.10.2006, klo 11.34
Israeli President Accused
Actores Israeliani nuntiaverunt se crimen praesidenti Moshe Katsav illaturos esse.
Israeli prosecutors have announced that they will bring charges against Moshe Katsav.
Iam antea vigiles rettulerant testimonia stupri et molestiae sexualis ad causam praesidenti inferendam suppetere.
Bodyguards (?) had previously given testimony regarding sexual relations and sexual molestation sufficient to bring charges against the president. (I think I got the sense but can’t figure where suppetere fits grammatically. Is it a dependant infinitive. If so on what does it depend? ??)
Katsav, vir unum et sexaginta annos natus, qui quinque filios habet, suspectus habetur, quod decem feminas molestaverit.
The 71-year old Katsav has five children and is being held as a suspect because he allegedly molested 10 women.
De sarcinis manualibus statutum
27.10.2006, klo 11.33
Regulation concerning hand luggage
Commissio Europaea de sarcinis manualibus, quas viatoribus aeroplanorum secum habere licet, statutum dedit.
The European Commission has issued a regulation concerning the hand luggage that passengers are permitted to have with them.
Novae limitationes ad id spectant, ut pericula ex liquidis materiis displosivis imminentia praecaveantur.
The new limitations aim stop possible threats from explosive liquids.
Illud statutum, quod inde a mense Novembri valebit, latices per portas inspectionis transportare vetat.
The regulation, which will be in effect from the month of November, prohibits liquids from being carried through security gates.
Maxima quantitas eiusdem materiae liquidae, quae viatori permittitur, est unum decilitrum.
The largest quantity of each liquid substance permitted to a passenger is one deciliter.
Statutum pertinet ad omnes avolationes, quae ex aeriportibus Unionis Europaeae fiunt, quodvis sit destinatum itineris.
The regulation applies to all flights originating in European Union airports regardless of the flight destination.
Commissio censet ita fieri posse, ut securitas viatorum in omnibus Unionis Europaeae partibus par sit.
The Commission believes that it is possible to standardize passenger security in all parts of the European Union. ??
Finni loquaciores
27.10.2006, klo 11.33
Finns are more talkative
Finni, ut rettulerunt magistratus ab informatione nationum septentrionalium, telephonulis portatilibus magis loquuntur quam ceteri septentrionales.
The Finns according to officials from the office of northern relations (?) use cell phones more than other northerners.
Finnia est etiam unica terra septentrionalis, in qua singulae familiae telephonula portatilia in locum fixorum notabiliter substituerunt.
Finland is even the only northern country in which individual households have substituted cell phones for fixed lines.
Dani autem et Norvegi nuntios textuales saepius telephonulis mittunt quam Finni.
The Danes and the Norwegians however send text messages more frequently than the Finns.
Fossa occisorum in Lappeenranta
20.10.2006, klo 10.29
Grave of the Dead in Lappeenranta
In urbe Finniae Lappeenranta fossa communis occisorum reperta est, in qua corpora undecim hominum terra obruta erant.
In the Finnish city of Lappeenranta a common grave has been discovered in which the bodies of 11 persons had been covered with earth.
Ex quo tempore ossa ibi iacuerint, nondum liquido constat.
It is not yet clear how long the bones have lain there.
Sepulcretum in campo tentorio nomine Huhtiniemi, ubi investigatores Instituti archaeologici Universitatis Helsinkiensis hoc autumno effossiones faciunt, in lucem venit.
The grave came to light in a camping area where researchers from the department of archeology from the University of Helsinki are excavating this autumn.
Hic locus ideo examinari coeptus est, ut cognosceretur, essetne aliquid veri in rumore apud populum inveterato, ex quo in
Huhtiniemi inter bellum cum Russis gestum magnus numerus militum fugitivorum Finnorum morte multatus est.
The site is beginning to be examined in order to determine whether there may be truth in the belief among the people according to which a large number of Finnish runaway soldiers were executed in Huhtiniemi during the war with the Russians.