Lucus Eques is gay with Hans H. Ørberg!

Welcome!

You need Lingua Latina:

http://www.lingua-latina.dk/ >

It’s by far the best. It’s how I learned it. Now I speak it with Latin conversation groups.

I’ll happily answer any questions about it.



I’m looking to learn Sanskrit. I’ve had great success in learning Latin from the Lingua Latina series



I wish you luck, Celtica! I highly recommend this:

http://www.lingua-latina.dk/



Lingua Latina is amazing, though; I will happily tell you anything about it if you wish; it’s how I learned Latin. You can order the book online; I’m sure you can get it delivered to you (and a Latin dictionary) even in Australia.



try directly through the publisher; comes real fast.

pro! :open_mouth:



Lingua Latina, all the way with Lingua Latina.



I write out every single chapter of Lingua Latina, at least once. Time consuming, but extremely enriching

ET CETERA

Quippe Lucus est gay. te quidem Episcopus maxime diligit, sed tamen te cum Hans valdé gé esse!

~E

Personally, I always thought that Lucus had some deal with Hans, like a kickback system or something :stuck_out_tongue: But I guess that’s me, thinking financial dealings before romantic dealings.

Damn, that’s funny stuff.

No indeed, and my fiery Latin girlfriend can elaborate fully on my flaming heterosexuality, for truly I’ve only corresponded twice with Hans Ørberg, by email, and my only reason for promoting his books so fervently is because I wish with utmost sincerity that the Latin language live again. Hah! earn money by it, I wish. Still, what I want most is just for the Latin language to be spoken and to live vigorously.




By the way, Epís, calling someone “gay” as an insult fell out of fashion in America five years ago. :stuck_out_tongue:

well trans mare it’s very much IN fashion therefore

GAY GAY GAY GAY GAY GAY


Hah, well, from what I understand, that little Channel might as well be the Atlantic Ocean. Actually, it’s more likely, due to its colonized past, that America is closer to France and to England than France and England to one another.

U’re much right, i didnt check ur location before writing, me bad :blush:
anyway, scripsi quod scripsi

C.

Episcope, you have the most error-prone gaydar of anyone I currently know. You need to get that recalibrated. Operating a defective gaydar is a danger to you and to everyone around you.

Ditto, Will.

Cédric, my location is Florence, yes, mais je suis seulmente un american en Italie. Though I have Italian origins.

Well, don’t say that only my “gaydar” is erroneous when Lucus is the only one who voted “no”, I voted, consuetudine of course, for whiteoctaves mor, meaning that already 6 people give credit to my argument of Lucus’ patent affinity to Hans. Good day.

~E

http://www.johnpiazza.net/oerbergcaas.htm

as under the influence of scholars’ Harris ‘77 port as i may be, the rogue praise of Orberg (i do not deign to write the ligatures) is an embarrassment. furthermore, the repeated use of Dr. in that link (with the rather bizarre point after the word) only adds to my disappointment at Lucus’ words. Latin is to be learnt from truly Latin texts. quid aliud?

~D

What is a “truly Latin” text?

I guess that’s one more vote for the ‘no’ then, E. If I recall correctly you were bashing Americans for having killed off Latin pronunciation. Lucus Eques, an American, pronounces Latin quite remarkably. I doubt his sexual preference matters much to the subject matter at hand. :stuck_out_tongue:

Though I prefer British to American spelling, the ‘bizarre point’ is standard trans mare.

I read that johnpiazza link a few days back. I highly recommend it, especially Llewellyn’s article, Krashen’s article, and the newsbyte on the Cambridge Brain Study. All of these are not a strongly articulated defence, but it doesn’t really matter: the modern languages are not taught like Latin, even if they be inflected. So why insist on grinding gerunds as the only possible way? If learning is lived, however you learn, then Latin becomes a living tongue.

Precisely. whiteoctave, if you haven’t yet, I recommend reading the play ‘The Invention of Love’ by Tom Stoppard. He takes up this point rather starkly; and one of the protagonists (if I recall correctly) is Housman, though you might dislike Stoppard’s free interpretation of his life.

I have a proposition for Jeff: there are several people here who have taken a liking to the methods of Lingua Latina. We should have a new board devoted to it, just as there are boards devoted to Wheelock and D’Ooge.

i have read Stoppard’s TIOL thrice, seen it twice and the poster hangs above my computer. it is quite good. the spelling Houseman is as inexcusable as doctor; for the latter the American ‘spelling’ should not be described as a variant but simply an error. for the use of the point in abbreviations is derived from late Latin ms practice, in which the point marks either suspension or truncation of the word. the use of the point for suspension is now outmoded in English, but we still retain the point to mark truncation. dr is, like mr, purely a suspension, and the r represents the final letter. to follow it with a point cannot be defended by the (wholly true) fact that most people in the world have for many, many years put a point there and will continue to do, pace the plea of the pedant.

‘truly Latin’ is a text that was conceived in Latin and then so written.

~D

Wow, our whiteoctave David hasn’t made me laugh so much in a long time.

Let’s talk about this “Dr.” with a period after it, which seems to bother you so much. I’m not sure where you’ve been, M David, but English literature for quite a few centuries has been published from newspapers to novels with just such spelling conventions. Among other elements in English orthography, we find the personal pronoun “I” always capitalized, letters majuscule at the beginnings of sentences, periods to mark their end, spaces between words, and a whole set of other punctuation marks and styles.

And according to the above rules, you seem to err quite frequently in your own posts! Not that informal writing ought to be constrained by law to these however essential conventions.

Your criticism of the American mode of spelling is ridiculously laughable, miselle Davidule. An “error,” you say. The founders of our country were extraordinary classicists, and took great care in the restorations of the spellings which followed. Indeed, there is no conceivable reason to opine for extra 'u’s over their absence, among other isms associated with the British dialect. However, there is a certain justification which arrives to us by tradition, and therefore retaining an historical spelling is always justifiable. However, among other British conventions, the most ridiculous is “honour” with a ‘u’. The French Normans never spelled it with a ‘u’, nor did the American settlers. Its addition came quite late to England, based on an assumption by one too many unfortunate authors that “honor” was of a part with “colour” and “glamour;” and, moreover, simply to distinguish themselves from those uncivilized Americans. This is an optimum example demonstrating where the true error lies.

And also, as Benissimus and I have discussed recently, the most advisable orthographic course is to allow those words of ours cognate to Latin to resemble the ancient language’s spelling as closely as possible. Though there are some American examples like “license” and “connection” that stray from the rightward path, we deliberately altered our spellings in order to honor the orthography of the very same language whose vocabulary enriches our literature so profusely.


Thank you humbly, Nostos, for your kind remarks. I would like to add that the existence both of the British and American standards of spelling enhances and beautifies our common tongue. We all ought to have the option, truly, the right to use either in whatever manner pleases us best. Such is to enrich our language, not to denigrate it, as much as the numerous dialects of Greek have served to broaden the hellenistic pallet quite far. Nor do I mean to accuse directly the British orthography as an “error” — such pride and prejudice ought never to pass.

And wholeheartedly, I second the motion to commence a new Lingua Latina forum here at Textkit. I’ve had in mind the very same thought for a few months, but I wanted to wait upon my return to the States before mentioning it. Nevertheless, I volunteer to moderate for such a forum.


‘truly Latin’ is a text that was conceived in Latin and then so written.

When I write and speak Latin, I think in Latin, and then so write and speak it.

i was unaware about the use of capitalisation in continuous prose but your comments, as ever, L., have cleared up for me an otherwise impenetrable web of scriptural confusion.

that the founders of your country were ‘extraordinary Classicists’ must account for their singular absence in the annals of Classical scholarship.

honour is of course taken from the French not the Latin. you are no doubt familiar with the ME variant anour and AF (h)onour, whence Mod.F honneur. the rogue restoration to -or does not deserve honour.
what the significant difference in form between OL colos and honos is, only a greater mind can say.
an ‘optimum’ example indeed. i wish i were able to say that honour were a late English development, but Robert of Gloucester (1297), Robert Manning of Brunne (1320), Gower (1390), St. Cuthbert (c.1450), Elyot, Coverdale, More, Hall, Marvell, Lovelace et al. would beg to disagree, opting for -our as they did.

being a twat correlates ill, i fear, with being a competent Classicists.

~D

a competent Classicists

?

How many Romans?!

Language like life is fluid, not frozen. It is very tempting to attempt to present what is correct or no in a living tongue based on one’s knowledge of etymology, but there are very many examples of words and conventions which have changed over time, often losing sight of their original etymological raisons d’être, and which are now considered standard (by even pedants) on both sides of the Atlantic. But pedants quite often miss the point: language is change; to attempt to make it static is to attempt to kill it outright.

The example you give is not entirely correct: OF was ‘(h)onor’ or ‘(h)onur’, earlier ‘enor’; The Anglo-Norman was ‘anur’ or ‘anour’ - this is a blend of both forms of the OF, in which all three spellings do not include ‘-our’, as with words like ‘col-our’. The Angles got their forms confused. That authors were using it as early as 1297 is irrelevant. ‘Honor’ is not ignoble.

That being said, I do respect your vast knowledge.

I can hardly believe I’ve made such a gross error in my spelling of a proper name :blush: It has, however, been corrected. I’m glad you like the play; my opinion of it remains high also.

You’re most welcome, Luce. I also would like to see you as a moderator in the (subjunctive :stuck_out_tongue: ) LL forum.

How many Romans?!

Indeed.

I will be the first to admit that I am prone to excessive enthusiasm and to venemous sarcasm: prone in fact is an apt expression, since it indicates the fall (cf. ruina) of the conversation. Being myself guilty of this weakness, then, I hesitate to accuse others of it. However, I cannot help being dismayed by the recent turn in this thread, and I am obliged to speak.

mi whiteoctave et mi luce, nostrum sermonem haec scribendo foedatis.

Surely it is more appropriate to address the core of another’s arguments - especially when we violently disagree with them - then to poke at his solecisms or sneer in our superiority? If outright disgust with another is the real motivation for writing a post, then, as we value honesty, we are obliged to express that disgust candidly (and, as we value propriety, privately). Draping ourselves in the righteous robes of the Pedant or the Populist is never enough to ennoble spite.

Intellectual prowess, no matter how accomplished, does not justify sardonic abuse; common sense, no matter how comprehensive, does not justify dismissive ridicule.

Sincerely,

bellum paxque