Salvete.
I’m working my way through chapter 36 and have come across what I am tempted to think might be a typo. I’d be very grateful if someone could either confirm my suspicion or (more likely IMHO) enlighten me as to quite what’s going on.
Starting at line 300 the sentence reads as follows.
Hoc templum incohatum est cum Titus, filius Vespasiani maior, Iudaeos vicisset atque Hierosolyma, urbem illorum nobilissimam, delevisset.
Now, I think I understand the meaning BUT why is Hierosolyma in the nominative?
Having worked my way through part 1 of LLPSI I must say I’ve found the books remarkably typo free. If this is a typo then it will be the first I’m aware of. Having said all that I’m at a loss as to how else the sentence might work than with the word Hierosolymam rather than Hierosolyma.