I am looking for a gramatically correct translation of:
‘May the wind always be at your back, and the sun upon your face’.
I would really apprciate any help that anyone could offer me.
Many thanks
I am looking for a gramatically correct translation of:
‘May the wind always be at your back, and the sun upon your face’.
I would really apprciate any help that anyone could offer me.
Many thanks
There will be many ways of translating this. Here’s just one.
semper ventus secundus tibi sit/atque sol os tuum calefaciat.
May there always be a favourable wind for you and may the sun warm your face.
Many thanks for your reponse, i really appreciate your help. Is there a literal translation for it?
Many Thanks
CFstar, I have to ask… is this for a tattoo? Because I really wouldn’t recommend translating for tattoos this way.
Its for a piece of art work that i am planning to create for my wife, the saying means alot to her, hense the neccesisty for the literal translation.