[size=150]σφόδρα εὐχαριστῶ σοι, Σκύλαξ[/size]
Some suggested answers to exercises in chapter LXV
611
- The Greek army fell upon the barbarians/Persians
- He said that he should flee: [size=150]φύγοιμι ἄν[/size]
- All his friends are choosing to die fighting for Cyrus
- For I have triremes so that I (can) capture the boat of those men/their boat.
- It seems Clearchus was born a warlike man/became a man skilled in war:
[size=150]Κλέαρχος ἀνὴρ πολεμικὸς ἐγένετο [/size] - Cyrus thinks he was ill treated by me: [size=150]κακῶς ἔπαθον [/size]
- And the asses ran ahead.
- The soldiers ran towards the tents, (and) those in the agora, leaving their goods, fled (left their goods and fled)
- These men said that Cyrus had died: [size=150]κῦρος τέθνηκεν. [/size]
- Being deprived-of/deserted-by you, I do not think I would be able to help my friends: [size=150]οὐκ ἂν ἱκανὸς εἴην τοὺς φίλους ὠφελῆσαι [/size]
- When the general had suffered these things, he took the cavalry and drove off [lit: he drove off taking the cavalry]
- And concerning these things, he promised me he would consider/deliberate: [size=150]βουλεύσομαι περὶ τούτων. [/size]
612
[size=167]α. καὶ τοῖς Ἔλλησιν ἐνέπεσεν ὁ φόβος τῆς νυκτός.
β. τοῦτο ἐποίησεν ὥστε πάντας φόβῳ παρεσχεῖν.
γ. λέγεται ὅτι ἡ βασιλέως γυνὴ πέφευγεν.
δ. ἔλεγον ὅτι πάντες τὴν ὁδὸν καταλιπόντες ἔφυγον.
ε. τὴν τῶν Πέρσων φιλίαν εἵλατο. [/size]
613
They all urged Cyrus not to fight, but to line-up/take-a-position behind them.
At this time, Clearchus asked Cyrus something like this:
“Do you believe, Cyrus, your brother will do battle with you?”
“Yes, by Zeus,” said Cyrus, “if he is indeed a child of Darius and Parysatis, (and) a brother of mine, I will not take this without a fight.”
finita la comedia