Merci beaucoup encore M. Slylax pour tous vos conseils!
Voici des exercises que j’ai achevés tout à l’heure…
538
- Cyrus is a worthy friend, to he who would be his friend
- wherever a general was still alive, they called-to/urged the general
- for I would fear the guide, who they might send to follow us
- I will come to the city, whenever the time is fitting
- whenever the Persians voted someone to death, they took hold of his belt
- they marched these very long daily stages, whenever they wished to go to water or for fodder/forage
- they did not salute whom they did not want
- there-will-be/let-there-be a truce until the King gives us orders to fight
- therefore to whomever these things do not appear (to be) well, let him withdraw
- he will not make peace with the enemy, until he consults with you
539
[size=167]α. τῷ ἡγεμόνι ᾧ Κύρος πέμπει πιστεύσομεν
β. καὶ ὅπου ἂν ὦ, ἔσομαι σὺν σοί ἐν τιμῇ
γ. ὅποτε οἱ Ἕλληνες πλησιάζοιεν, οἱ βάρβαροι ἔφευγον
δ. ἔσονται σπονδαὶ ἕως ἂν ἥκω
ε. τὰ πλοῖα ἅ ἡμῖν πέμποιτε, φοβοίμεθ 0 ἂν χρᾶσθαι[/size]
540
After Cyrus ordered these things, all those who were present took Orontas by the girdle (as a sign that he was condemned) to death. Then/thereupon they, to whom he had been assigned, led him out – and those who bowed to him before, even then made obeisance to him, although he was being led to death. He was then led/brought into the tent of Artapatas, a trusted sceptre-bearer of Cyrus’s – after this nobody heard anything (more) about him. They conjectured how he died, some in one way, others in another.