Hey there,
How the f*** do we move from “κινέω” to “κινηθέντος” in line 47? I’m clearly missing something, but I don’t know how a theta got in there.
How do I conjugate this correctly, step by step?
Hey there,
How the f*** do we move from “κινέω” to “κινηθέντος” in line 47? I’m clearly missing something, but I don’t know how a theta got in there.
How do I conjugate this correctly, step by step?
The theta (and the following epsilon, though you’ll see an eta in other forms) has a specific meaning - it marks the word as aorist passive. Then you have the ντος ending - do you recognise it?
Thanks for that hint. So it comes from τίθημι then I suppose. And that makes this a compound word?
So the whole word must mean “was putting stirring” of himself?
Thank you for your help.
No, it’s actually just a passive form of κινέω, in this case the genitive of the aorist participle. The masculine singular is declined like this (nom acc gen dat):
κινηθείς,
κινηθέντα,
κινηθέντος,
κινηθέντι.
This θ is the regular way of forming the aorist passive - nothing to do with τίθημι. For the meaning, you’ll want to check κινέω in a lexicon, as passive forms sometimes have unexpected meanings.
Which grammar book are you using, by the way? I’m sure it’ll have a chapter on this aorist passive.
Ah, I think I know what happened here.
I’m using Clyde Pharr’s Homeric Greek.
I’ve yet to learn about the 6th principal part, which is why I was confused about this form.
Thanks a million, Matt.
no problem!