Salvete omnes,
Could you please check over these translations? The point of this exercise was to be able to properly identify the dative case.
- Patruus pecuniam pueris dat.
The uncle gives money to the boys.
- Ancilla invita cauponi scelesto cibum tradit.
The unwilling slave-women hands over the food to the wicked innkeeper.
- Omnia patri meo semper dico.
I always tell everything to my father.
- Nihil legato principis dixit.
Nothing was said to the envoy of the emperor.
- Cornelius epistulam ad Titum misit et omnia ei explicavit.
Cornelius sent a letter to Titus and he explained everything to him.
- Marcus, “Tace, Sexte!” inquit. “Nobis non licet hic clamare.”
“Quiet, Sextus!” said Marcus. “It is not permitted for us to shout here.”
- In somnis Aulus amico Septimo apparuit.
Aulus appeared to (his) friend Septimus in (his) sleep.
- Dum Cornelii urbi appropinquabant, Titus omnia eis parabat.
While the Cornelii were drawing near to the city, Titus was preparing everything for them.
- Apollodorus Corneliis cubicula monstrat.
Apollodorus shows the rooms to the Cornelii.
- Servi alium lectum Aureliae paraverunt.
The slaves prepared another bed for Aurelia.
Thanks for your help!
Deccius