Help with a Latin sentence

In Ad Alpes chapter 24 I read this sentence:

“Id nescio,” inquit Publius; “sed auctor Plinius, qui de Christianis litteras illas scripsit, quaedam satis miranda de lacu sibi noto narrat.”

It is the last part of the sentence that I do not quite understand. Should it be, ‘narrates something rather wonderful about a famous lake’ which cannot be right because it leaves ‘sibi’ untranslated.

Or perhaps, ‘narrates something rather wonderful about a lake known to him’. However, noto seems to be ablative, and on the second reading I would expect it to be ‘notus’.

Neither seems quite right.

Thanks in advance.

Your second option is right. Pliny is not known to himself (which is what the nominative would suggest), the lake is known to him, so “known” has to modify “lake.”

Thanks