Examples of ISTE used thru nom to abl

Good afternoon,

are the following translations of ISTE in declension correct? thank you so much

  1. NOM: Your dog is happy
  2. GEN: John, your dog is happy
  3. DAT: John, give this to your dog
  4. ACC: John, there is your dog
    5 ABL: John, where is your dog?

Are these correct?

thank you so much

Cur istud verbum te tam multum vexat? Iterum iterumque nos ista de re rogas. Rogandum autem est tibi usque intellegis istud. :open_mouth:

As before, don’t mix iste, ista, istud up with tuus, tua, tuum. They aren’t the same. Tuus, tua, tuum indicates possession independent of location. Iste, ista, istud indicates location independent of possession. Hic, haec, hoc is no more a synonym of meus, mea, meum than iste is of tuus.

Second, your understanding of Latin case as used in English is rather loose. If you are learning Latin, try formulating your example sentences in Latin (and cut out the middleman of English as it isn’t very structurally similar to Latin. Of course if what you want to learn is English, that’s another matter).

You wrote:
Gen: John, your dog is happy. In Latin that renders as (presuming iste=your, which it doesn’t):
Iohannis, iste canis est laetus.

You want something more like:
Gen: Your dog’s food smells.
Istius canis cibus putet.
(And for clarity: the dog is near you. He isn’t necessarily yours.)

Acc: John, there is your dog. In somewhat kludgy Latin to emphasize the near-to-you-ness of the dog:
Iohannis, istic est iste canis.

You want:
Acc: I see your dog.
Istum canem video.

Abl: John, where is your dog?
Iohannes, ubi est iste canis?
Of course, the answer to this question is likely Ablative case.

You want:
Abl: My food is in your dog.
Meus cibus est in isto cane.

i have one more question.

does ISTE function in the nominative?

could you please give an example?

thank you so much



good day

Iste canis est mihi.

That dog by you is mine.

good afternoon,

how do you know when you use ISTE if it is ‘your dog’ (as in my dog)
versus ‘your dog’ as in someone elses dog. there are 6 persons in
language (I, you, he/she/it, we, you, them). how do you know
which one is being refered to?

thank you so much

When you say “iste canis”, THAT dog is being referred to. Whether it’s mine, yours, his, hers, ours or theirs only the context can reveal if at all.

Cum iste canis dicitur, ISTUM canem res spectat. An mihi, tibi, ei, nobis, vobis, eis sit, contextus solus ostendat, si potest.

It doesn’t matter. ISTE is the one over by 2nd person, whether it belongs to 2nd person or not. Hence:

Iste canis est mihi.

The dog by you is mine.

good day,

i understand. it doesnt matter whose dog it is. it is just the fact that the dog
is by you.

can you say

ISTE CANIS SUNT ME

the dog by them is mine

thank you so much

ISTE CANIS SUNT ME means this // sic traditur: “THAT DOG ARE ME (?accusative!)”
MIHI EST ISTE CANIS PROPE EOS = “That dog [that we talked about already, or that you are familiar with either because we talked about it earlier or because it’s your dog or you claim it to be yours or because you’re looking after it for someone else or training it for someone else or because you stole it or rescued it or it otherwise entered into your possession, none of which we can know exactly unless the context tells us // de quo jam communicavimus, vel quem novisti cùm aut jam communicaverimus aut tibi sit aut eum tibi esse clames aut ei serves aut eum alumneris aut ademeris aut subveneris aut aliter possederis,—nullum harum rerum cognosci potest nisi contextus indicet] by them is mine”

good day,

Correct uses of ISTE:

that dog by me is mine
that dog by you is mine
that dog by him/her is mine
that dog by it is mine
that dog by us is mine
that dog by them is mine



could you further use ITSE to say ‘that dog by us is theres’
VOS EST ISTE CANIS PROPE EOS

Further, what would ‘ISTE CANIS EST TIBI’ mean? (or ‘ISTE CANIS EST NOBIS’)



thank you

As said already above, iste could conceivably refer to a dog that is “theirs”:
Ut jam dictum est, benè possibile est iste pronomen quendam canem “ab eis” possessum spectare:

So if you wanted to use ISTE in this sentence while at the same time specifying that “they” own it, “that dog by us is theirs”, you could say this, I believe:
Ergo, ut suppono, si velis quidem latinè ità dicere cum herus simul definiatur, possis:

“Eis est iste canis prope nos”.
= “that dog by us is theirs”

What you wrote/quod scripsisti, VOS EST ISTE CANIS PROPE EOS, means in English/anglicè significat “THAT DOG BY THEM IS YOU (plural/pluraliter)”


Iste canis est tibi” = “That dog is yours”
Iste canis est nobis” = “That dog is ours”

Melius eſt “fieri poteſt” ſcribere.

Ut dicis, si semper classicè scribas. Sic semper facere non mihi refert qui et classicè et post-classicè scribere quire velim (etsi neutro modo adhùc facundè facere possum).

As you say, to write classically. Not that I think one must all the time, because I’m keen on being able to write both ways (though I’m capable of doing neither very well at present).

that dog by me…
that dog by you…
that dog by him/her…
that dog by it…
that dog by us…
that dog by them…


Also,

Iste canis est vobis" = “That dog is theres”


thank you so much
have a good day

btwcan

“Iste canis est vobis” = “That dog is yours”, not // non “That dog is theirs”

good day,

is the following correct?


that dog by me… (ISTE CANIS SUM)
that dog by it…(ISTE CANIS SUMUS)



thank you so much.

Are you kidding, blutoonwithcarrotandnail?
Num intentus es, canorcaerulecarotâclavoque?

Puto eum ſine cauſa ſpammare.

Spammare. Hahahae! Spammabat sine causa an sine fine?