Dear forum,
I’m working my way through Dickey’s Greek Composition book (which is lovely: I can highly recommend it). At the end of Chapter 2 is this exercise I’m battling with. The questions is, in the following excerpt from Republic, 354a, what grammatical rule is violated and why you think the rule is violated.
ΣΟ: ἀλλὰ μὴν ὅ γε εὖ ζῶν μακάριός τε καὶ εὐδαίμων, ὁ δὲ μὴ τἀναντία.
ΘΡ: πῶς γὰρ οὔ;
ΣΟ: ὁ μὲν δίκαιος ἄρα εὐδαίμων, ὁ δ᾽ ἄδικος ἄθλιος.
My best guess is that the problem is with “ὁ δὲ μὴ τἀναντία”, but I’m doubting myself.
The intent of the sentence, I guess is: “The one who lives well is … but the one who does not [live well] is…”, so the μὴ is supposed to be read as part of the subject (and supply “εὖ ζῶν”). Underline for emphasis:
ΣΟ: ἀλλὰ μὴν > ὅ γε εὖ ζῶν > μακάριός τε καὶ εὐδαίμων, > ὁ δὲ μὴ > τἀναντία.
This immediately leads to many questions.
-
Is the problem the absence of μέν? I’m thinking if the absence of μέν implies that ὁ δὲ refer to the previous subject (in the broader sense of subject: the first underlined part) which gives “but he [the one who lives well] is not the opposite(s)”. (Stated differently, “ὁ δὲ” refers to the entirety of “ὅ γε εὖ ζῶν”, or only “ὅ γε εὖ ζῶν”? If the latter, then I guess an absence of μέν is not a problem)
-
Is the problem with μὴ, either existence or position? (This is a rabbit hole in it’s own right…)
-
Is the problem with τἀναντία: neuter plural?
-
Is the problem something completely different?
A hint would be highly appreciated, thanks!