Couplet in the preface of the Iohannidos

Being interested in Late Antiquity and wanting to increase my skill in Latin, I’ve started to read/translate the Iohannidos of Corippus. In the preface lies this couplet:

Concitat ad cantus series ditissima rerum:
incalui gestis frigidus ingenio.

Mostly what gets me is the relationship between gestis and ingenio. Both can be dative and ablative, but they are differing in case – which sucks, because if they weren’t, it would make a lot of sense.

The translation I have so far is thus:
The richest order rush up to my songs of great matters:
Having been frigid, I heat up at their bearing my talent.

Forsit hoc: // Maybe this?

“A most splendid sequence of events spurs me to [make these] recitations;
Cool by nature, I [/my passion] was stirred by [these] deeds.”