γίνεσθαι as subject?

This scholium was extremely difficult. Is γίνεσθαι the subject or perhaps even Hesiod, or do I insert the subject in the paranthesis with “this”.

Ἀχ 410. A brief note discussing the dancing of the nymphs about Acheloios, with mention of Hesiod’s treatment of the Muses at the opening of the Theogony. The message seems to be that female dancing is necessary for healthy offspring.

Scholia in Iliadem 24.616a1.1-3 (ed. Erbse)= Scholia in Iliadem 24.616 cod. Townl. (Brit. Mus. Burney 88) a1

αἵ τ’ ἀμφ’ Ἀχελώϊον ἐρρώσαντο: φιλοσόφως·
ἐρρωμένην δεῖ καὶ τὴν τῶν θηλειῶν ὄρχησιν γίνεσθαι, ὃ καὶ Ἡσίοδος
(sc. th. 8 ) ἐπὶ τῶν Μουσῶν


Molinari:

“that range swiftly in the dance about Acheloios.” Philosophically, [this means that]
to be born in good health women’s dancing is necessary, and Hesiod
[says this] of the Muses.

Themata: Nymphs

Note: “that range swiftly in the dance about Acheloios.” is from the Murray (Loeb) translation.

It says “even the dancing of females should be ‘vigorous,’ which Hesiod too says of the Muses.”
There is no subject (δεῖ is impersonal).
The Homeric verse could in this context be translated “who are vigorous around Acheloios.”

But how is γίνεσθαι translated in your version?

be

Thank you–I would never have arrived at that on my own.