How, pray tell, would the phrase “any longer” be rendered into Latin?
As in: I shall dare to attack Cicero before the Senate in order that not any longer may harsh words be said against Catiline.
It must be fairly simple (for in my short period of study the textbook exercises expect me to know it) but I am coming up blank.
“n?n diūtius” means “no longer,” “not any longer.”
“C?ram Sen?tū Cicer?nem accūs?re audēb? nē uerba diūtius in Catilīnam dīcantur” should work.
cmw
3
IIRC, non iam could also be used to have the same effect.
Thanks. It was non iam they were looking for; haven’t yet learned diutius. Good bit of knowledge to store away anyway. 