Inde contra Crustuminos bellum inferentes profectus est; ibi etiam minus certaminis fuit, quod alienis cladibus ceciderant animi hostium.
Romulus moves against the Crustumini ‘…ibi etiam minus certaminis fuit…’ and there there was a smaller army [smaller than the Amtenates who he has just defeated], …quod alienis cladibus cediderant animi hostium - because with the fall of the foreigners [alienis = Crustimini?] the spirits of the enemy had fallen…
“… and there was even less to fight (= your rendering keeps the spirit), because the minds of enemies had fallen (were already desperate) by means of/through different (other) losses/detriments/lost battles”
You can compare how same or different it is. Anything else or better wording is either matter of language or an added context that I lack.
“He set out from there making war against the Crustumini; in that place was even less of a struggle, because the courage of the enemy had failed due to the losses of the others…”
If context permitted it, “alienis cladibus” could also be rendered “losses determintal to them…”